So beautiful!

来源: 肖庄 2016-06-20 22:35:13 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (1526 bytes)

这世界上竟然有如此优美的诗歌,活着真好!

找了一下,知道了“Monna Innominata: A Sonnet of Sonnets”,诗人的其他 Monna Innominata 也都一样让人爱不释手。除了你介绍并翻译的这首,我还看到了第十二首,是这样写的:

12.1      If there be any one can take my place
12.2      And make you happy whom I grieve to grieve,
12.3      Think not that I can grudge it, but believe
12.4      I do commend you to that nobler grace,
12.5      That readier wit than mine, that sweeter face;
12.6      Yea, since your riches make me rich, conceive
12.7      I too am crown'd, while bridal crowns I weave,
12.8      And thread the bridal dance with jocund pace.
12.9      For if I did not love you, it might be
12.10     That I should grudge you some one dear delight;
12.11     But since the heart is yours that was mine own,
12.12     Your pleasure is my pleasure, right my right,
12.13     Your honourable freedom makes me free,
12.14     And you companion'd I am not alone.

 

所有跟帖: 

谢谢肖庄, 你贴的也是情殇的美。 -颤音- 给 颤音 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/21/2016 postreply 10:25:59

加跟帖:

  • 标题:
  • 内容(可选项): [所见即所得|预览模式] [HTML源代码] [如何上传图片] [怎样发视频] [如何贴音乐]