为看长空月浩辉,却瞥漫夜雁孤飞

来源: 聚曦亭 2016-02-22 11:09:38 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (0 bytes)
本文内容已被 [ 聚曦亭 ] 在 2016-02-23 02:40:22 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

所有跟帖: 

学到了“take the fall for ...” 和 supremacy. -肖庄- 给 肖庄 发送悄悄话 肖庄 的博客首页 (791 bytes) () 02/22/2016 postreply 23:58:17

很高兴对你有点用。那些歌很好听。 -聚曦亭- 给 聚曦亭 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/23/2016 postreply 11:26:30

not about比较符合英语的习惯。英语中一般不说about not。 -聚曦亭- 给 聚曦亭 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/24/2016 postreply 12:18:24

:-)我在较真儿 -肖庄- 给 肖庄 发送悄悄话 肖庄 的博客首页 (0 bytes) () 02/24/2016 postreply 12:21:06

跟聚侠抬一杠 -肖庄- 给 肖庄 发送悄悄话 肖庄 的博客首页 (77 bytes) () 02/23/2016 postreply 07:04:40

好和,谢谢! -聚曦亭- 给 聚曦亭 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/23/2016 postreply 11:28:02

抱歉 -聚曦亭- 给 聚曦亭 发送悄悄话 (195 bytes) () 02/23/2016 postreply 11:25:22

第一句里的一个词没听出来 -肖庄- 给 肖庄 发送悄悄话 肖庄 的博客首页 (458 bytes) () 02/24/2016 postreply 11:14:38

还有,systemic injustice, structural oppression中文怎么说比较地道? -肖庄- 给 肖庄 发送悄悄话 肖庄 的博客首页 (226 bytes) () 02/24/2016 postreply 11:30:10

这两个词组比较难译 -聚曦亭- 给 聚曦亭 发送悄悄话 (307 bytes) () 02/24/2016 postreply 12:14:47

谢谢!I am convinced. -肖庄- 给 肖庄 发送悄悄话 肖庄 的博客首页 (0 bytes) () 02/24/2016 postreply 12:22:36

又听了一边,应该是pervade -聚曦亭- 给 聚曦亭 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/24/2016 postreply 12:02:42

谢谢,现在清楚了, 是"pervade", 后面没有 "in"。 -肖庄- 给 肖庄 发送悄悄话 肖庄 的博客首页 (0 bytes) () 02/24/2016 postreply 12:19:36

确实不要in。跟着原来prevail的思路加了个in。 -聚曦亭- 给 聚曦亭 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/24/2016 postreply 12:21:52

我词汇量太小了(知道pervasive,却不知道pervade),这是现在听力受限的最大根源。 -肖庄- 给 肖庄 发送悄悄话 肖庄 的博客首页 (0 bytes) () 02/24/2016 postreply 12:28:30

肖庄谦虚,这品德值得我学习。 -聚曦亭- 给 聚曦亭 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/24/2016 postreply 12:32:40

一个pervade牵起了好几个单词 -肖庄- 给 肖庄 发送悄悄话 肖庄 的博客首页 (476 bytes) () 02/25/2016 postreply 15:13:47

肖庄很好学! -聚曦亭- 给 聚曦亭 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/24/2016 postreply 12:26:12

谢谢你。 -肖庄- 给 肖庄 发送悄悄话 肖庄 的博客首页 (153 bytes) () 02/24/2016 postreply 12:33:34

请您先登陆,再发跟帖!