I remember seeing "Qi" used in some translated material,

来源: 冲浪潜水员 2014-09-28 20:49:31 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (56 bytes)
回答: 请教:真气如何翻译?halfdummy2014-09-28 13:58:59
not sure whether this is the accepted practice, though.

所有跟帖: 

再谢海先生在美语坛连载了您的原创偵探小說《KungFu Masters》(1至30集): -紫君- 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (125 bytes) () 09/29/2014 postreply 06:57:35

请您先登陆,再发跟帖!