老师不敢当,共同学习 - I don't know 的两个语调分别代表什么情绪?

来源: 2012-11-29 07:42:11 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

“老师”这个词作为称谓,收下了;我们这儿都是同学。互相学习。这儿有很多高手呢,不露而已。上次的那个网友对语调应该有研究,真希望能再次出现。希望他们以后也常常光顾,共同探讨提高。

抛砖引玉,我分析:

第一个I don’t know. 是一般陈述,陈述一个事情/事实,告诉对方一件信息;它的重读落在最后一个实意词上(neutral tonicity。句式就是我们通常说的陈述句,(语调单位同我们通常说的陈述句的界定吻合)。用的是降调。

言外之意有“我不知道,知道后就告诉你。”的意思。说话者态度认真。

 

第二个I don’t know. 声频(pitch)提高了;“don’t”重读了,重读没有落在最后一个实意词上(marked tonicity。最后一个实意词还有点降升调的味道。降升调就有暗示的意思(implied information)。

言外之意有“我不知道,I don’t care , 知道也不会告诉你。”的意思。对问题不感兴趣。说话者态度敷衍,有佻侃 的成分。


当然,还可能有别的解释,根据当时的语境,可能还有别的用意。