莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 005

来源: 2012-07-26 19:03:14 [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

With this she seizeth on his sweating palm,

The precedent of pith and livelihood,

And trembling in her passion, calls it balm,

Earth's sovereign salve to do a goddess good:

Being so enraged, desire doth lend her force

Courageously to pluck him from his horse.

 

情郎汗手神女握,
精合气交无前举,
馨心馥脾颠魂魄,
阔地泽河润天女,
神力怒出情所欲,
扯男下马女不惧。