不谈政治,看谁能把‘话语权“这个词翻译得更好.

来源: liubei 2015-01-01 20:00:02 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

有人来揭榜,我觉得不错。 -liubei- 给 liubei 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/01/2015 postreply 23:03:17

control of media -空空旷旷- 给 空空旷旷 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/01/2015 postreply 23:02:55

lip service. -墨游- 给 墨游 发送悄悄话 墨游 的博客首页 (0 bytes) () 01/02/2015 postreply 07:29:11

Monopoly of (media) interpretation -卵世佳人- 给 卵世佳人 发送悄悄话 (6 bytes) () 01/02/2015 postreply 07:38:00

自信这是最准确了。哪位大爷能找到比这更好的? -卵世佳人- 给 卵世佳人 发送悄悄话 (6 bytes) () 01/02/2015 postreply 07:50:57

The right for speaking out? -fortlee- 给 fortlee 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/02/2015 postreply 12:16:40

Decision making entitlement -kankantw- 给 kankantw 发送悄悄话 kankantw 的博客首页 (0 bytes) () 01/02/2015 postreply 13:29:54

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”