1。人们说“短”和“射”造字时搞混了。矢豆应该是“射”的意思;身寸应为“短”的意思。
但是洒家认为把豆作为“矢”发出去,是不会飞很远的,故为“短”,箭作为矢才才能发出很远。
男人身上长仅为“寸”大小的部件,进行生命复制时,不正是“射”出了吗?
2。人们说“重”和“出”造字时搞混了。“重”是说有千里之远,应该念出远门的“出”字,而却成为重量的“重”字;而两座山合在一起的“出”字,很沉,本该为重量的“重”字,却成了出远门的“出”字。
但是洒家认为“远了无轻载”,即当出行千里,带再轻的包裹也是很沉重的。
人们住在大山里,群山连绵。当人们走开一座山又一座山,离开山区即为“出”。
3。人们说“馬”字,“馿”字和“騾”字,都有四条腿,而“牛”字和“羊”字怎么就一条腿了呢?“魚”本应有一条尾巴,怎么变成四条尾巴呢?
“牛”应该写成“魚”字,而“魚”应该写成“牛”。
哈哈!“牛”和“羊”皆为标准头像是也;而“魚”则是立起来的“全身照”。
4。人们说那“鳥”,“烏”和“燕”什么时候长有四条腿了?“燕”字的四个点,那是剪刀尾,那“鳥”,“烏”字的四个点则是两条腿上的爪子了,每两个点象形一个爪子。
倒是烏鸦的“烏”有点意思,看不到自己黑,只盯着猪是黑的,有眼无珠啊!
不要低估上古侯刚倉颉造字的智慧。但人非圣贤,岂能无过?
5。数字“一”,“二”,“三”,连老外都可以猜出什么意思。“四”则变成4条竖了(后来上下封口),不是4条横了。这就带来麻烦:“四”本应该为眼睛,就像“口”为嘴一样。注意“目”躺下时,中间的两个小竖是将眼珠立分成两个半圆,然后每个半圆弧抽象成为小竖;而眼睛轮廓抽象成为长方框。因为被占用,眼睛只好竖起来了:“目”。除了《封神演义》里,你见过谁的眼睛是竖的?丹凤眼也不是竖起来的呀!
至于“鼻”嘛,谁知道怎么来的?自己心田里淌出的两行大鼻涕了?