微信:俄罗斯为什么没有唐人街?

来源: 狄冠元 2023-07-17 14:02:27 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (33669 bytes)

https://mp.weixin.qq.com/s/TspMWAfnan5MCytxxqG4rg

訂阅? 俄语摆渡 2019-09-24 04:30

Image

Image

唐人街,是指华人地区以外的其它国家的城市里华裔人士聚居区。唐人街其实并不限于某条街道,范围可以扩大至一个城市,更贴切的叫法应该是唐人区、华人区。唐人街因历史因素或特殊国情在东亚、东南亚、澳洲和北美洲皆十分常见。唐人街最早在19世纪的美国和加拿大形成。当时,由于歧视性的土地法规严禁华人等有色人种介入土地买卖市场或仅准许华人在特定区域购买土地,从而形成了第一代华人移民的聚居区。唐人街之形成,乃因为早期华人移居海外,成为当地的少数族群,在面对新环境需要同舟共济,便群居在一个地带,故此多数唐人街是华侨历史的一种见证。另外,在日本以及韩国,唐人街被称之为中华街,比如日本乃至亚洲最大的唐人街横滨中华街。
 
Image

 

大家肯定有疑问,俄罗斯为什么没有唐人街呢?

 

先来看俄媒的报道:
Президент РФ Дмитрий Медведев призвал проводить внятную миграционную политику, сделать порядок регистрации понятным гражданам, и заявил, что власти не будут создавать российские чайна-тауны.
 
"Конечно, вопросами регистрации, как и вопросами миграционной политики, нужно заниматься сообща. И регистрационная политика, и миграционная политика должна быть внятной и объяснимой людям. Мы не сможем заблокировать перемещение граждан по территории страны, но мы должны контролировать, что происходит", - заявил Медведев, выступая на совместном заседании госсовета и комиссии по нацпроектам.

 

Он подчеркнул, что решений о компактном проживании одного этноса быть не может: "Наша страна пришла в движение. У нас, конечно, могу возникать новые конструкции, но сознательно заниматься формированием таких наших российских чайна-таунов мы не будем".

 

Медведев также отметил, что некоторые губернаторы воспринимают межнациональную политику как некоторую абстракцию, в то время как нужно вырабатывать новые подходы в этой сфере.

 

"Нам действительно нужно вырабатывать новые подходы и, несмотря на то, что мы иногда улыбались, когда говорили об этой новой, советской общности в народе. На самом деле, эта идея была абсолютно правильной... Идея российской нации - она абсолютно продуктивна, и ее не нужно стесняться", - заявил президент РФ.

 

В свою очередь в ходе заседания премьер-министр Владимир Путин напомнил, что в Советском Союзе не было проявлений межэтнической вражды: "Советской власти удалось создать некую субстанцию, которая оказалась над межнациональными и межконфессиональными отношениями. К сожалению, она носила идеологический характер. Это социалистическая идея, даже придумали некую новую общность людей - советский народ".

 

"А у нас такого нет пока. Мы говорим "россияне", "российский народ", но это пока не то. Мы с вами не смогли найти эквивалента того, что было в Советском Союзе изобретено", - сказал глава российского правительства.

 

"Я думаю, что нам искать далеко ходить не нужно, есть только одно, что может заменить то, что неплохо работало раньше. Общероссийский патриотизм. Просто мы с вами не используем его, не развиваем эту мысль, а подчас даже стесняемся ее. А здесь нечего стесняться. Этим гордиться нужно, нужно, чтобы каждый человек гордился своей страной и понимал, что от успеха всей страны зависит успех каждого и наоборот", - сказал Путин.

 

Как сообщалось, Медведев потребовал от правоохранительных органов жестко пресекать все попытки межнациональной розни и не заигрывать с теми, кто не хочет диалога по вопросам межнациональных отношений.

 

Ранее 22 декабря патриарх Московский и всея Руси Кирилл на епархиальном собрании Москвы в храме Христа Спасителя, подводя итоги года, призвал верующих протянуть "дружескую руку помощи" мигрантам.

 

Напомним, 15 декабря по всей Москвы прошли массовые стычки между представителями кавказских диаспор и националистами. Правоохранительные органы столицы РФ задержали более 1,3 тысячи человек, изъяв при этом 16 травматических пистолетов, более 200 ножей, молотки и бейсбольные биты. Акция выходцев с Северного Кавказа возле Киевского вокзала была запланирована как ответная мера на демонстрации футбольных фанатов, которые прошли в Москве 11 декабря.

 

也就是说,俄罗斯不单现在没有唐人街,以后也不会有。
 
Image

 

具体说来有以下几个原因:

1.俄罗斯和美国、加拿大等国不同,并不属于移民国家范畴,它受自然等多方面因素的限制,并没有多少国家的民众想要移民到此。俄罗斯联邦移民局多次宣称,俄政府不会允许外国移民小区在其境内发展,“唐人街”也不会在俄罗斯出现。

 

2.随着华侨华人的富裕,他们在海外的地位渐渐提高,一些唐人街甚至出现华人人口迁离的现象。唐人街渐渐成了中华文化区的代名词,华人聚居地的本意反而淡了。同样在俄罗斯,伴随着中国经济实力的不断增强,华人和当地人相互融合度不断提高,他们对华侨聚集地的需求正逐渐消失。随着第一代移民到俄罗斯的华人落地生根,他们的下一代已经成长起来,并且已经融入当地社会,自己也觉得与当地人无异。

 

3.至于那些来俄罗斯的新移民,除了在露天市场打拼的那些几乎完全不懂俄语的同胞外,大部分人都推崇、尊重俄罗斯的文化和俄罗斯人民,也了解这里的风土人情。他们不少人都希望尽快融入俄罗斯社会,彼此借助对方的优势,共图发展。在这种情况下,加上俄罗斯官方持反对态度,因此俄罗斯估计很难出现“唐人街”的。

 

4.“恐中症”让“中国城”在俄无法出现。在俄罗斯,人们一直对单一种族社区心怀恐惧并竭力避免这类社区的出现。有“中国城”在莫斯科长久而和谐地存在吗?答案是有,但莫斯科这个名叫“中国城”(Китай-город)的地方却和中国人没有任何关系。关于莫斯科“中国城”得名的历史,一种说法是源于突厥语或罗曼语,其原意也和中国无关,而是“城堡”、“加固的城市”的意思。在苏联时代,很多生活在远东的中国移民被从当地驱逐,而生活在苏联其他地区的中国人则直接被当地人所同化,因为他们本来数量就不多。上世纪90年代,前往俄罗斯的中国人人数又有所上升,据俄罗斯消费者协会的数据显示,到了上世纪90年代中期,算上远东各地区的数据,整个俄罗斯市场上61%的生意人都是中国商人。2007年,俄罗斯国家杜马通过了一项禁止外国公民在俄罗斯从事零售生意的法案。在那以后,还在市场上做生意的中国人事实上就只存在于切尔佐夫斯基大市场里了。

 

当然,莫斯科没有民族聚居区这一事实并不意味着那里缺少民族餐馆、文化中心或学校,它们并不集中在任何特定的区域。外国人更喜欢居住在某些地方,但他们并没有聚集足够的数量来将任何地区变为以中国人、法国人或阿塞拜疆人为主体的区域。例如,德国人比较青睐莫斯科西南部的韦尔纳茨基大道,莫斯科德语学校(Deutsche Schule Moskau)就位于那里。要进入这样的学校学习,需要精通德语,因为课程是用德语教授。许多德国家庭往往住在附近的公寓楼。然而,总的来说,在莫斯科西南部,你很可能会遇到来自世界各地的人,因为该地区有许多不同的大学,有很多外国学生。在莫斯科也有柳布利诺大市场,在内经商的华人很多,然而也有很多来自东南亚的商人。也有一些中餐馆,只不过分布在不同的地方。

 

总的来说,我们不需要唐人街,俄罗斯也不想要,所以俄罗斯就没有чайна-тауна 了~
 

部分资料来源于网络

 




更多我的博客文章>>>

所有跟帖: 

200年前,沙皇就是朝着灭黄人、灭中国人来的!黄祸论就是杀中国人的借口!外东北30万华人睡在家中被俄灭绝! -五湖大人- 给 五湖大人 发送悄悄话 五湖大人 的博客首页 (224 bytes) () 07/18/2023 postreply 04:30:43

俄羅斯其實是最恨 最怕中國的。看看周邊國家,一和中國有衝突。俄羅斯首先支援和中國有衝突的國家。你瞎啊,看不到? -吃飽喝足- 给 吃飽喝足 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/18/2023 postreply 13:21:44

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”