这分关系远近,远朋、近友、自家兄弟在不同场合说话不能一样。日本人引用个偈语、汉诗表达尊重,又不生硬。但不是说,我们都是大老粗,中国古汉语修养高的人有得是,这些年来中国古汉语教育通过公校教材和国学课堂普及得卓有成效。要说古汉语基础差的就是5、6、70年代的一部分人而已。但是,按中国的人情文化,这会儿了,要是还拽词儿,也会被骂吧?
不用这么妄自菲薄
所有跟帖:
• 日本人引“无衣”虽然显示出同战疫情的友谊,但历史原因,我觉得不舒服 -花房姑娘- ♀ (0 bytes) () 02/11/2020 postreply 19:40:22
• 理解。-:) -有言- ♂ (0 bytes) () 02/11/2020 postreply 20:00:54
• 中国古汉语修养高的人有得是,但大多数被封嘴了 -钱百万- ♂ (0 bytes) () 02/11/2020 postreply 20:14:43
• 未必,你看郭沫若水平那么高,写出的赞美诗,嘿嘿 -Zinfandel- ♂ (0 bytes) () 02/11/2020 postreply 20:16:19
• 郭沫若还好吧, 手中有权的时候, 好像也没去迫害别人. -BeLe- ♀ (0 bytes) () 02/11/2020 postreply 22:45:08