Backcountry

I used to live in a room full of mirrors; all I could see was me. I take my spirit and I crash my mirrors, now the whole world i
个人资料
正文

Miss

(2017-04-17 18:42:42) 下一个

 

这个周末,趁先生新割完草,平生第一次,我拿了块浴巾铺在后院的草地上,躺了下来。

 

“干什么?” 他不解,“你不怕草地里的deer poops?” “我想闻闻青草的味道”, 我扬了扬手里的书。

 

“Nature Observation and Tracking”, 一本我正在读的Tom Brown的书,一开始就引用了一句名言: “The tragedy in life is not what men suffer, but what they miss.” 如果从字面上来理解,我们一生的忙碌,就是因为不想miss.

 

因为我们不想miss好的前途,所以从小努力读书。因为不想miss an opportunity,所以努力工作。因为不想miss高升,所以明争暗斗。

 

很多时候,生活就像一个陀螺,不停地转啊转。桌子上有太多要读的书,屏幕上有太多要看的剧,生活中有太多要照应的人。一个都不能miss.

 

每次出去hiking/backpacking,我都会记下mile and elevation,觉得那体现着我们的成绩。至于路过的一木一草一花,不会为它们浪费半秒,million-dollar风景,除了最初的几秒惊叹,心里惦记的,还是前面要赶的路。

 

人有时候不免会觉得累。Yoga 据说是一个很好的放松自己的exercise, 可我一直不认为它是我的菜。它实在太慢了。 同样,先生喊我出去散步,有时会抱怨,如果不是为了陪他,walking太慢太浪费我的时间。

 

我一直要的是run, run,不停地run,and no miss。可是这里,Tom Brown却对我说,我miss了世界上最珍贵的东西:nature.

 

John Muir 曾说:nature may heal and give strength to body and soul.

 

而Brown 告诉我们,要更好地亲近自然,我们应该slow down, let go of time, let go of worries, and don’t analyze. 我们应该 immerse ourselves in Nature, follow our heart, and become a child.

 

我突然意识到,我一直走的太快了,我的慢性疲惫也许是因为我疏远了从古到今人类永恒的母亲-Nature。我需要放慢脚步,停下来,深切感受自然,细心聆听自然,让她的宽容沉静来治愈我疼痛疲乏的肢体,让她的深厚永恒来安抚我贫瘠焦灼的心灵。

 

但愿我从此不再miss!

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (1)
评论
暖冬cool夏 回复 悄悄话 写得好,很有共鸣。是啊,忙忙碌碌一辈子,还真以为什么都能抓住啊,我也常常需要告诉自己要慢下来。谢谢好文和分享!
登录后才可评论.