"Cantate Domino" in Latin Composed by Claudio Monteverdi and tra

来源: bachata 2016-03-30 19:10:45 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (3227 bytes)

Cantate Domino canticum novum:
cantate Domino omnis terra.
Cantate Domino, et benedicite nomini ejus:
annuntiate de die in diem salutare ejus.
Annuntiate inter gentes gloriam ejus,
in omnibus populis mirabilia ejus.
Quoniam magnus Dominus,
et laudabilis nimis:
terribilis est super omnes deos.
Quoniam emones dii gentium daemonia:
Dominus autem coelos fecit.
confessio et pulchritudo in conspectu ejus:
sanctimonia et magnificentia
in sanctificatione ejus.
Afferte Domino patriae Gentium,
afferte Domino gloriam et honorem:
afferte Domino gloriam nomini ejus.
Jollite hostias, et introite in atria ejus:
adorate Dominum in atria sancto ejus.
Commoveatur a facie ejus universa terra:
dicite in Gentibus quia Dominus regnavit.
Eternim correxit orbem terrae
qui non commoevbitur:
judicabit populos in sequitate.
Leatentur caeli et exsultet terra:
commoveatur mare, et plentitudo ejus:
gaudebunt campi, et omnia quae in eis sunt.
Tunc exsultabunt omnia ligna
silvarum a facie domini quia venit:
quoniam venit judicare terram.
Judicabit orbem terrae in aequitate,
et populos in veritate sua.

Sing unto the Lord a new song:
Sing unto the Lord, all the earth.
Sing unto the Lord, bless His name;
show forth His salvation from day to day.
Declare his glory among the heathen,
His wonders among all people.
For the Lord is great,
and greatly to be praised:
He is to be feared above all gods.
For all the gods of the nations are idols:
but the Lord made the heavens.
Honour and majesty are before Him:
strength and beauty
are in his sanctuary.
Give unto the Lord, o ye kindres of the people,
give unto the Lord glory and strength
Give unto the Lord the glory due unto His name:
bring an offering, and come into His courts.
O worship the Lord in the beauty of holiness:
fear before Him, all the earth.
say among the heathen that the Lord reigneth:
the world also shall be established
that it shall not be moved:
He shall judge the people righteously.
Let the heavens rejoice, and let the earth be glad;
let the sear roar, and the fulness thereof.
Let the field be joyful, and all that is therein;
Then shall all the trees of the wood rejoice
before the Lord; for He cometh,
for He cometh to judge the earth;
he shall judge the world with righteousness,
and the people with his truth.

所有跟帖: 

translated by Francis Marchal -bachata- 给 bachata 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/30/2016 postreply 19:13:33

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”