《会いたくて 会いたくて》
会いたくて 会いたくて 震える 君想うほど遠く感じて もう一度聞かせて嘘でも あの日のように“好きだよ”って… 今日は記念日 本当だったら 二人過ごしていたかな きっと君は全部忘れて あの子と笑いあってるの? ずっと私だけにくれてた言葉も優しさも 大好きだった笑顔も全部 あの子にも見せてるの? Baby I know 君はもう私のものじゃないことくらい でもどうしても君じゃなきゃダメだから You are the one 会いたくて 会いたくて 震える 君想うほど遠く感じて もう一度二人戻れたら… 届かない想い my heart and feelings 会いたいって願っても会えない 強く想うほど辛くなって もう一度聞かせて嘘でも あの日のように“好きだよ”って… I love you 本当は I’m in love with you baby I love you But still I can’t tell my words of love 「幸せになってね」と 君の前じゃ大人ぶって そんなこと心の中じゃ 絶対に思わない Baby I know 誰より君の全てを知ってるのに でもどうしてもあの子じゃなきゃダメなの? So tell me why 会いたくて 会いたくて 震える 君想うほど遠く感じて もう一度二人戻れたら… 届かない想い my heart and feelings 会いたいって願っても会えない 強く想うほど辛くなって もう一度聞かせて嘘でも あの日のように“好きだよ”って… 何度も愛してると 言ってたのにどうして 抱きしめてやさしい声で 名前を呼んで もう一度 会いたくて 会いたくて 震える 君想うほど遠く感じて もう一度二人戻れたら… 届かない想い my heart and feelings 会いたいって願っても会えない 強く想うほど辛くなって もう一度聞かせて嘘でも あの日のように“好きだよ”って… |
《想啊,真想见到你》
想啊,真想见到你,这让我颤栗 相思更让我感到你望不可及 即便是欺骗 再让我听一次 那天你曾说过的“喜欢你”。。。
如果今天真是纪念日的话 我俩会在一起生活了吧? 你肯定全然忘记 正和那个女孩谈笑呢吧?
总是只对我才说的话,还有你的温存 还有你那让我倾心的笑容 全都给那个女孩儿看了吧? Baby I know 看来你已经不属于我的了 但不管怎样对我来说非你不可啊 You are the one 想啊,真想见到你,这让我颤栗 相思更让我感到你望不可及 如果再一次两人言归于好的话。。。 可无法传递 my heart and feelings 想见你啊,恳求也不得相见 相思愈甚就愈苦涩 即便是欺骗 再让我听一次 那天你曾说过的“喜欢你”。。。 I love you 真心的 I’m in love with you baby I love you But still I can’t tell my words of love
在你的面前摆出成人的高姿态 说声“祝愿你幸福” 这样的事我从心里就 绝对没想过 Baby I know 尽管我比任何人都更了解你 可你怎么就非要和那个女孩儿在一起呢? So tell me why 想啊,真想见到你,这让我颤栗 相思更让我感到你望不可及 如果再一次两人言归于好的话。。。 可无法传递 my heart and feelings 想见你啊,恳求也不得相见 相思愈甚就愈苦涩 即便是欺骗 再让我听一次 那天你曾说过的“喜欢你“。。。 你曾多少次说过爱我 可为什么呢? 把我搂在你的怀里温柔地 呼唤着我的名字, 再来一次吧 想啊,真想见到你,这让我颤栗 相思更让我感到你望不可 如果再一次两人言归于好的话。。。 可无法传递 my heart and feelings 想见你啊,恳求也不得相见 相思愈甚就愈苦涩 即便是欺骗 再让我听一次 那天你曾说过的“喜欢你“。。。
如翻译有误,敬请指正。 |