《迷途鸟》【泰戈尔】83

来源: 湖墅STL 2016-03-17 21:03:28 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (2169 bytes)
本文内容已被 [ 湖墅STL ] 在 2016-03-18 06:55:38 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

《迷途鸟》【泰戈尔】83

© 2016 杭州湖墅STL 吕杰      (Mar. 17, 2016)

着意为善者

敲门等许可

满心爱人的

见门敞开着

HE who wants to do good knocks at the gate; he who loves finds the gate open.

(着意为善而为的,与被爱所驱动的,二者的区别颇为分明。----- 吕注)

 

作为参考,附上别人的翻译:
(郑振铎的翻译)
那想做好人的,在门外敲着门;那爱人的看见门敞开着。 

(曾培慈的翻译)
想著做好人的,敲著大門,以愛關懷著人的,則發現門是敞開的。

 

 


更多我的博客文章>>>

 

 

请您先登陆,再发跟帖!