基本翻译出来了, 还多出一点

来源: 831077 2009-07-04 06:10:45 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (210 bytes)
本文内容已被 [ 831077 ] 在 2009-07-04 07:50:38 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.
这两句还差一点
When you awaken in the morning's hush
I am the swift uplifting rush

I am the soft stars that shine at night.

另外
a thousand winds that blow 有动感,清风千缕就差一点了。

所有跟帖: 

both are valid points. thank you -panzerkom- 给 panzerkom 发送悄悄话 panzerkom 的博客首页 (0 bytes) () 07/04/2009 postreply 13:35:50

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”