顶,但是记者翻译有误啊,大酒瓶射击俱乐部,,,,

来源: secretservice 2009-08-04 11:06:41 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (216 bytes)
应该是麦林手枪射击俱乐部。。。。
Magnum:
1. a large wine bottle holding about 1.5 liters.
2. a cartridge containing a larger explosive charge than other cartridges of the same diameter size, usually longer.

所有跟帖: 

我看到比较多的翻译是"马格南" -猪钢鬃- 给 猪钢鬃 发送悄悄话 猪钢鬃 的博客首页 (0 bytes) () 08/04/2009 postreply 11:25:39

should call it big jugs club -fkcom- 给 fkcom 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/04/2009 postreply 11:42:11

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”