中国终于让步了?联合国安理会以微弱优势通过决议对南苏丹武器禁运,中国俄罗斯弃权!

来源: austraveller 2018-07-13 09:57:10 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (16522 bytes)

http://sputniknews.cn/politics/201807141025880688/

俄罗斯卫星通讯社联合国7月13日电 联合国安理会以九票赞成、六票弃权于7月13日通过了决议,禁止向南苏丹供应武器。

 

安理会主席兼瑞典常驻联合国代表斯库格表示:"安全理事会通过决议,向南苏丹实施武器禁运,所有的努力和资源应该用于应对严重的人道主义局势。"

 

根据2428号决议中通过的修订,自2019年5月31日起,所有联合国成员国必须停止对南苏丹提供武器。

2011年从苏丹独立的南苏丹2013年以来深陷内战。交战双方是以总统萨尔瓦?基尔为首的代表丁卡族的政府和反对派。超过200万人成为国内流离失所者。

 

 

https://www.washingtonpost.com/world/africa/un-to-vote-on-arms-embargo-and-new-sanctions-on-south-sudan/2018/07/12/bc936000-8634-11e8-9e06-4db52ac42e05_story.html?utm_term=.803e46ee9822

UN council narrowly approves arms embargo on South Sudan

UNITED NATIONS — The U.N. Security Council narrowly approved a U.S.-drafted resolution imposing an arms embargo on South Sudan Friday over objections that it could hurt African efforts to end the five-year conflict in the world’s newest nation.

The resolution received the minimum nine “yes” votes. The six other council members abstained — Russia, China, Ethiopia, Equatorial Guinea, Kazakhstan and Bolivia.

In addition to an immediate arms embargo, the resolution imposes a travel ban and asset freeze on South Sudan’s deputy defense chief for logistics, Malek Reuben Riak Rengu, and former chief of the Sudan People’s Liberation Army, Paul Malong Awan.

There were high hopes that South Sudan would have peace and stability after its independence from neighboring Sudan in 2011. But it plunged into ethnic violence in December 2013 when forces loyal to President Salva Kiir, a Dinka, started battling those loyal to Riek Machar, his former vice president who is a Nuer.

A peace deal signed in August 2015 didn’t stop the fighting, and neither did cessation of hostilities agreement this past December and a declaration on June 27.

The conflict has killed tens of thousands of people and forced over 4 million to flee their homes, more than 1.8 million of them leaving the country in what has become one of the world’s fastest-growing refugee crisis.

The United States tried unsuccessfully in 2016 to impose an arms embargo on South Sudan.

U.S. Ambassador Nikki Haley told the council before the vote that since then “we can only imagine how many weapons made their way to the parties” and were used “to shoot fathers in front of their wives and children, to hold up convoys of food aid, or to assault women and girls.”

“To stop the violence, we need to stop the flow of weapons that armed groups are using to fight each other and to terrorize the people,” she said. “The arms embargo is a measure to protect civilians and help stop the violence. For negotiations to work, we must end the cycle of broken promises to stick to a cease-fire.”

Ethiopia’s U.N. Ambassador Tekeda Alemu strongly opposed the arms embargo telling the council that the High-Level Revitalization Forum organized by the regional group IGAD to try to restore peace “has made notable progress, and for the first time in a long time there is some hope for a possible breakthrough.”

He said the opposing parties have reached an agreement on security arrangements and reports from Sudan’s capital, Khartoum, where talks are taking place, “are indicating they are closer than they have ever been to reach an agreement on governance issues.”

“The decision you are going to make today would have very serious implications for the peace process,” Alemu warned, and that’s why IGAD and the African Union were oppose an arms embargo and are asking for patience.

The Security Council adopted a resolution on May 31 threatening an arms embargo on South Sudan and sanctions against six people if U.N. Secretary-General Antonio Guterres reported by June 30 that fighting didn’t stop and a political agreement wasn’t reached.

Guterres said in a June 29 letter to the council that “there have been credible reports of fighting” and U.N. peacekeepers had documented serious violations of international human rights and humanitarian law

A U.N. report released Tuesday said South Sudan government troops and allied fighters killed at least 232 civilians in a five-week period this year, hanging some people from trees and burning others alive. It says the “deliberate, ruthless” attacks may amount to war crimes.

Haley, the U.S. ambassador, told the council “this is barbaric,” stressing that the violence was just in one state and took place after the parties had signed the December cease-fire.

The resolution orders all countries to immediately prevent the direct or indirect supply or sale of weapons, ammunition, military vehicles and other equipment and spare parts to South Sudan until May 31, 2019. It also renews existing sanctions against South Sudanese officials until that date.

The resolution underscores that arms shipments “risk fueling conflict and contributing to further instability and strongly urges all member states to take urgent action to identify and prevent such shipments within their territory.”

Copyright 2018 The Associated Press. All rights reserved. This material may not be published, broadcast, rewritten or redistributed.

 

 

所有跟帖: 

当年西方把南苏丹分裂出去了造成了现在更多的伤害。 -thrawn- 给 thrawn 发送悄悄话 thrawn 的博客首页 (0 bytes) () 07/13/2018 postreply 10:01:48

谁能解释一下,南苏丹怎么啦? -海少爷- 给 海少爷 发送悄悄话 海少爷 的博客首页 (0 bytes) () 07/13/2018 postreply 17:27:56

唉,不算是解释,记得利比亚出事那会儿吧,那一年,苏丹由公投变成了南北苏丹,一一时为2011七月… -青松站- 给 青松站 发送悄悄话 青松站 的博客首页 (0 bytes) () 07/13/2018 postreply 20:58:50

网上有一张当时的新闻照片,一位苏丹SPLA的士兵,听到消息后,脸上的反应,不管看多少次,都叫人跟他一起哭,国家分裂,内心 -青松站- 给 青松站 发送悄悄话 青松站 的博客首页 (156 bytes) () 07/13/2018 postreply 21:08:42

凡是拥有战略资源或具有战略位置的小国弱国都会成为大国的猎物,这类国家如果不想成为大国的附庸,结局无非是动荡,分裂,内战 -dahaiyang- 给 dahaiyang 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/14/2018 postreply 18:30:05

加跟帖:

  • 标题:
  • 内容(可选项): [所见即所得|预览模式] [HTML源代码] [如何上传图片] [怎样发视频] [如何贴音乐]