印巴关系再度陷入紧张: 海牙法庭裁决称巴基斯坦决定处决印度间谍违反国际法

来源: 五星红旗永不落 2017-05-18 05:35:00 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (5161 bytes)
本文内容已被 [ 五星红旗永不落 ] 在 2017-05-18 05:49:19 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

http://www.bbc.co.uk/news/world-asia-39959497

 

A top UN court has ordered Pakistan not to execute a former Indian navy officer convicted on charges of spying until it has had time to hear a case brought by India.

India has argued in The International Court of Justice that Pakistan violated international laws by not allowing it access to Kulbhushan Sudhir Jadhav.

Mr Jadhav was arrested in Balochistan in March 2016 and convicted last month.

India denies Mr Jadhav is a spy, and Pakistan denies kidnapping him.

Sitting in The Hague, the court rejected Pakistan's argument that it did not have jurisdiction over the case, and said it would hear the case and seek arguments from both sides.

"It is appropriate for the court to order that Pakistan take all measures at its disposal to ensure Mr Jadhav is not executed before this court has given its final decision," court president Ronny Abraham said on Thursday.

"India has the right to seek consular access for Jadhav," he said.

 

Who is Kulbhushan Jadhav?

  • The 46-year-old was a resident of Mumbai
  • He is the son of Sudhir Jadhav, a retired Mumbai police officer
  • A former officer, he was in the navy for more than a dozen years
  • His family says he quit the navy to start his own business and was working from Iran's Chabahar port
  • He is married and has children

 

The ICJ was set up in 1945 to rule on disputes between nations in accordance with international law.

The last time India and Pakistan took a dispute to the court was in 1999 when Islamabad protested against the downing of a Pakistani navy plane that killed 16 people.

The court had then decided it was not competent to rule in the dispute and closed the case.

Meanwhile, there are differing accounts of how and where Mr Jadhav was detained.

 

Pakistan says he was detained on 3 March 2016 in restive Balochistan province, which has been hit by a separatist insurgency that Islamabad accuses India of backing. India says he was kidnapped by Pakistan while he was in Iran.

The nuclear-armed neighbours have a long history of diplomatic spats and Delhi and Islamabad often accuse each other of sending spies into their territories.

In November last year, Pakistan withdrew six officials from its mission in Delhi after they were outed as suspected spies by India.

It later leaked to the press the names and photos of eight alleged Indian spies working from India's mission in Islamabad.

But executions for spying are rare.

In 1999, Pakistan hanged Sheikh Shamim 10 years after convicting him of spying.

Sarabjit Singh died in prison in Pakistan in 2013 after more than 20 years on death row. Officials said he was attacked by other prisoners.

 

 

印度最近挺嘚瑟哈,除了对中国发起的一带一路的消极抵制,而且在国际舆论场上对于中国一带一路批评,非常活跃。西方国家基本上是对中国的“一带一路”的立场,相对中立的态度,也就是没有表现出强烈的支持,或烈抵制,更多的是旁观。

而印度的argument就显得比较消极,印度方面的依据是,中国的基础建设会给沿线国家带来“不可持续”的债务,而且会损害沿线国家的主权。印度的argument基本上是围绕债务,与主权这两条线展开的。从国际舆论场上来看,对于一带一路激烈的批评,主要是引用来自印度立场。也就是说,在攻击抹黑中国的一带一路议题上,印度确实很忙。

所有跟帖: 

No wonder 中,印关系再度陷入紧张. -atrium- 给 atrium 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/18/2017 postreply 05:43:32

中印最新所出现的结构性矛盾,是阿富汗反恐战争结束之后,美国在转向亚太同时发生的,美国南亚政策转变的结果 -五星红旗永不落- 给 五星红旗永不落 发送悄悄话 五星红旗永不落 的博客首页 (2533 bytes) () 05/18/2017 postreply 07:03:15

Good info. Thanks. -atrium- 给 atrium 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/18/2017 postreply 07:05:26

中国国内长期存在对印度的一种瞧不起,导致中国国内舆论不大关心南亚次大陆问题,以及南亚次大陆上出现的变化 -五星红旗永不落- 给 五星红旗永不落 发送悄悄话 五星红旗永不落 的博客首页 (2023 bytes) () 05/18/2017 postreply 07:35:14

人算不如天算。算得了30年算不了100年,算得了自己算不了别人。 -试一把- 给 试一把 发送悄悄话 (416 bytes) () 05/18/2017 postreply 11:11:15

没看懂前半部分,印度分裂是英国的事,不明白跟中国有什么关系? -一般群众- 给 一般群众 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/18/2017 postreply 12:12:27

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”