不过都要通过审查,特别是移植样板戏,基本上是一词不能改,上海沪剧团

来源: 聂耳 2010-04-11 18:20:56 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (142 bytes)
演移植《沙家浜》里沙奶奶有句台词“那敢情好啊”,翻成上海话后意思就变成了“你们敢情好啊”,变成谈恋爱了。开始谁也也不敢改,照念不误,引起笑话。

所有跟帖: 

京剧《沙家浜》名名是从沪剧移植过去的,怎么后来演沪剧时却变成从京剧移植过来了 -聂耳- 给 聂耳 发送悄悄话 聂耳 的博客首页 (0 bytes) () 04/11/2010 postreply 18:23:51

沪剧《芦荡火种》 -猪eight戒- 给 猪eight戒 发送悄悄话 (6 bytes) () 04/12/2010 postreply 11:28:45

哈哈 -dudaan- 给 dudaan 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/11/2010 postreply 18:31:49

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”