还是读书好

来源: VCPP 2023-04-15 09:36:25 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (2129 bytes)
本文内容已被 [ VCPP ] 在 2023-04-16 16:32:24 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

八十年代中,中文系的高中同学推荐给我一本刚出版不久的翻译小说,是美国作家欧文•肖写的《富人,穷人》,说是有些情节“很精彩”。我把书从省图书馆借来,但完全没有时间去读。

一晃三四十年,不论在哪里,都没忘记这本没读完的书,而且还买到了英文原版。加入了海运群之后,终于从国内的网站上买到了这本旧书,还是记忆中一模一样的封面。二个周末,不上网,总算把书读完了,放下书,不由感叹一声:还是读书好!网络太广大,有价值的文章思想似乎都被稀释冲散,很难碰到。要寻找原汁原味的东西,还是要去书里找。

 书的内容也比较有意思。从前比较封闭,中美社会和文化差异太大,翻译的文字有不少硬伤。比如停车罚单,译者写成“窗刷针下面有一张停车证”,又如莴笋这个菜,我从未在老美的菜单上看到过,查看了原文才发现是生菜lettuce。

对老美的风土人情有些经历之后再去读这样的小说,感觉比较熟悉和亲切。书里有个人物来自俄克拉荷马的Tulsa,美国的“大庆市”,我工作后第一次出差就是去的这个地方。

 

 


更多我的博客文章>>>

 

 

所有跟帖: 

确实这样,有些老书,看看英文原版对比一下挺有意思的,有的时候可以看出译者不如我们这些在美国这样生活多年的熟悉一些生活常识 -Amita- 给 Amita 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/15/2023 postreply 23:18:42

同感 -VCPP- 给 VCPP 发送悄悄话 VCPP 的博客首页 (0 bytes) () 04/16/2023 postreply 08:45:11

那时期还有「战争与和平」(不是托尔斯泰的,而是以珍珠港为背景的美国军人家庭的故事)等翻译书,印象深刻,了解当时的美国 -古树羽音- 给 古树羽音 发送悄悄话 古树羽音 的博客首页 (0 bytes) () 04/16/2023 postreply 01:09:49

我也记得那本书,名字是《战争风云》The Winds of War -VCPP- 给 VCPP 发送悄悄话 VCPP 的博客首页 (0 bytes) () 04/16/2023 postreply 08:44:41

还有个电视剧。 -chufang- 给 chufang 发送悄悄话 chufang 的博客首页 (0 bytes) () 04/16/2023 postreply 13:04:18

看过《战争风云》。还是喜欢《战争与和平》。托尔斯泰的某些描写或出人意外或很有哲理。 -BeagleDog- 给 BeagleDog 发送悄悄话 (544 bytes) () 04/16/2023 postreply 20:36:49

对,记忆里真好!就是,有影视,但我没看到,书读了两遍。了解一个不同的文化和观念。 -古树羽音- 给 古树羽音 发送悄悄话 古树羽音 的博客首页 (0 bytes) () 04/17/2023 postreply 01:00:39

我也认为还是读书好。上网就是玩的,想学习?效率太低。真正涨知识的文章少之又少,而且还像在河沙里淘金一样,太费时间。 -BeagleDog- 给 BeagleDog 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/16/2023 postreply 20:42:00

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”