妄自菲薄:我们是来拯救美国的

来源: 2018-02-14 10:27:07 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:



还好,微软拼音还知道这个汉语成语。我要把这个成语献给淡黄柳。因为他的说法“我们到美国来,对美国的贡献远大于美国给我们的 package”。格局太小,应有的气势是:我们不远万里,来到这里,是来拯救美国的。


人说北美好风光,地肥水美土豆香。产好大土豆的爱达荷州,咱们中国移民可都知道此州首府何在?我打赌有人在美国多年不知道这个名字。反正我还没见过中文译法。这个地方好啊,平地种土豆,山上可放羊。还有座金山!


原来这里的美国人,多是来自西班牙和法国的。巴斯克人开了金山,但很快就把金子采完了。于是巴斯克人没折腾死的,都卷了铺盖。回家的,到西海岸的。。。然后一批修铁路的华工,来到这里游玩。反正铁路修完了,闲着也是闲着。看到巴斯克人留下的矿渣,就淘了淘。轻易就淘出了比巴斯克人多找到的多一倍的金子。。。


美国就是一座旧金山。可在这帮老移民的折腾下,已矿渣化倾向。现在的美国人,除了哀叹,就是搞搞ME TOO至今还躺在当年华工们修的铁路上吃老本。他们颓废了。但是,在我们这些新中国移民看来,这里依然是流着奶和蜜之地。金子依然很多,只是旧人们不识货,或者太懒。


我们不远万里,来到这里,是来拯救美国的。我们来,是要让矿渣重新金光闪闪。我们来,是要改造美国文化,改造美国的国民性。将我们优秀的中华子孙,注入这个国民体。改造他们,至少让他们自己能够靠自己的双手,先修出一条像样的高铁来。。。


无需妄自菲薄。至少微软拼音也认识这个成语。