只能怪原作者考虑不周,造成误导。但是,

来源: 风雨夜行人 2018-06-18 06:08:28 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (1476 bytes)
回答: 接受纠正柠檬椰子汁2018-06-18 04:45:52

他/她并没有写错。

  • The benefit you are entitled to receive based on your own work is less than the benefit you would receive based on your ex-spouse's work.

这一句本身并没有说明"you"拿多少benefit. 注意"less than the benefit YOU would receive based on your ex-spouse's work",不是"less than the benefit YOUR EX-SPOUSE would receive based on your ex-spouse's work."

为什么不在此处明确说明是一半?我也不知道。我猜,万一哪天这个"一半"的参数有改变,此句话也不需要改。

目前,这个参数仍然是50%。你划掉"一半"是因为被误导。

 

加跟帖:

  • 标题:
  • 内容(可选项): [所见即所得|预览模式] [HTML源代码] [如何上传图片] [怎样发视频] [如何贴音乐]