tu - 西班牙视觉艺术家,音乐家,作曲家 José María Cano的作品

来源: 雾蒙蒙雨霏霏 2018-08-05 20:34:58 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (9090 bytes)


Tú, sin más porqué,
Tú que bésame,
Tú me tienes de furriel,
De un roto de tu piel.
 
Tú, como la cal,
Que húmeda es mortal,
Tú, blanqueas mi razón,
Calando hasta el colchón.
 
Tú, tú, tú, tú.
Tú, tú, tú, tú.
 
Tú, tú, tú, montada en mí,
Yo, montura hostil,
Tú, me abrazas con los pies,
Y yo lamo el arnés.
 
Tú, y sin ti yo no.
Tú, y sin ti ya no.
Tú, me has hecho dimitir,
Y hoy yo se dice así:
 
Tú, tú, tú, tú.
Tú, tú, tú, tú.
Tú, tú, tú.
 
Tú, tú, tú, tú.
Tú, tú, tú, tú.
Tú, tú, tú, tú.
Tú, tú, tú.
 
 
Align paragraphs
English translation

You

You, with no reason at all
You kiss me
You got me feeding
A broken part of your skin
 
You, as the lime
Which, when wet, is mortal
You whiten my senses
Soaking to the matress
 
You, you, you, you
You, you, you, you
 
You, you, you, riding on me
Me, hostile rider
You hold me with your feet
And I lick the harness
 
You, and without you not me
You, and without you no more
You've made me resign
and today by me you say:
 
You, you, you, .... (26x)

所有跟帖: 

很棒,可惜不懂西语 -zgy4441- 给 zgy4441 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/06/2018 postreply 17:25:46

此前对Mecano一无所知,多谢普及:) -DHSH_XC60- 给 DHSH_XC60 发送悄悄话 DHSH_XC60 的博客首页 (131 bytes) () 08/06/2018 postreply 17:46:00

支持 -chuntianle- 给 chuntianle 发送悄悄话 chuntianle 的博客首页 (0 bytes) () 08/06/2018 postreply 18:19:33

谢谢好分享, 赞! -Dayu2009- 给 Dayu2009 发送悄悄话 Dayu2009 的博客首页 (0 bytes) () 08/07/2018 postreply 16:10:09

谢谢分享! -飞渡- 给 飞渡 发送悄悄话 飞渡 的博客首页 (0 bytes) () 08/07/2018 postreply 19:35:24

加跟帖:

当前帖子已经过期归档,不能加跟帖!