里斯本一日游之三,好奇领略街卖篇

来源: 2018-06-16 08:16:23 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

接着上篇,咖啡已喝,甜点已尝,小憩之后,接着漫步行游。

在每一个喧闹的城市中都会有些幽静的街道,随你走,任你思,凭你叹;也会有让你脚步停留而享受蓝天白云,绿树成荫和美味饮品的街头咖啡亭。这条路到了周末就会被卖古董,手工艺品和其它小商品的商贩和无数寻宝的人们挤得水泄不通。我以前曾多次zig zag地穿梭在人流中,寻找着自己都不知道在找什么的所谓宝物。。。:))

 

悠悠留下身后的清静,带着好奇之心走入充满着喧哗的街卖市场,在这里你可以看到葡萄牙的特产,从吃到喝,还有特色时尚用品。

 

 

左边这些Cork purses很有葡萄牙特色,也很便宜,是不错的旅游纪念品。右边的是各种干果,很多人排队买

 

走出街卖市场,走入一家专门卖沙丁鱼罐头的商店。每盒罐头的外面都有一个年代,是指出生年代,供游人们买给自己和他人的旅游纪念。我很喜欢这样有特色的纪念品。

                            

 

回到洒满阳光的街道,走在古老建筑下,欣赏当地手工艺品的街摊,

 

然后不能不驻足记录这位老人的工匠艺术,还在流传着手工制作,希望不会永久消失

                          

不管走到哪里,都会看到有人卖装饰得很美丽的有着幽香的basil plant, 这也是每年里斯本沙丁鱼节的一个特色,下面的描述告诉你为什么,,,

 

“Finding Love at the Festival of Santo Antonio

In the days before dating apps, it was customary for local single girls to write a shortlist of boys’ names on pieces of paper, scrunch them up and place them in a bowl of water under their beds.  In the morning, their perfect match was revealed as the name on the piece of paper that had unravelled the most. Ah, the innocence of it all. But some have been known to take more extreme measures.  According to one festival tradition known as ‘blackmailing St Anthony’,  a small statue of the saint is placed upside down in the ground.  The statue is only returned to its proper position when the saint successfully finds her perfect man. For local men, things are much more straightforward.  They present the girl of their dreams with a basil plant containing a paper carnation and small love poem.”

谢谢看帖,待续。。。微笑