When she walks into a public room quietly, all the eyes are on her. People with good manners will try to control their eyes even they want to. A old woman with a pair of sad and dry eyes would look at her softly, like she reminds of her good time in her life. The less refined men would try to look and talk more civilized. Women with husbands/boyfriends aside would unconsciously block her out of their men's view, and women without men aside would like to look at her or talk to her with pleasure.
What do you think of this woman:
所有跟帖:
• 醉了 -螺丝螺帽- ♀ (0 bytes) () 03/06/2018 postreply 11:23:11
• :)))) --worldance-- ♀ (168 bytes) () 03/06/2018 postreply 11:31:19
• 根据描述,好像挺有吸引力。 -禾口- ♀ (0 bytes) () 03/06/2018 postreply 11:43:27
• That's my understanding of femininity --worldance-- ♀ (128 bytes) () 03/06/2018 postreply 11:51:00
• 喜欢这个理解。:) -sweetbug- ♀ (0 bytes) () 03/06/2018 postreply 11:53:17
• 这是feminine energy, 而女人味只是这种energy 里的一部分。“女人味”在中国文化里,可能蕴藏“撩汉”的小心思 -笨企鹅- ♀ (0 bytes) () 03/06/2018 postreply 12:38:48
• 晶球,雷公蛋,孩子玩玩不会有问题吧? -wineberry- ♀ (236 bytes) () 03/06/2018 postreply 12:58:31
• 放心,一点问题没有。:)都是小块的,不成气候:) -笨企鹅- ♀ (0 bytes) () 03/06/2018 postreply 13:11:00
• 好的,谢谢企鹅 :) -wineberry- ♀ (0 bytes) () 03/06/2018 postreply 13:12:56
• 这是试图完全从他人的反应的角度来反向说明,而不是更直接地从当事人本身特质来解释或定义。 -vest2005- ♀ (197 bytes) () 03/06/2018 postreply 11:54:01
• 马甲严密。赞。 -禾口- ♀ (0 bytes) () 03/06/2018 postreply 11:56:43
• 谢谢! -vest2005- ♀ (0 bytes) () 03/06/2018 postreply 12:19:17
• Don't think 在公共场合一丝不挂的女人 or长相特别奇异的人 --worldance-- ♀ (139 bytes) () 03/06/2018 postreply 12:25:17
• I feel like trying to talk about paintings to a group of --worldance-- ♀ (60 bytes) () 03/06/2018 postreply 12:29:59
• 对不起,千万别生气啊!我真心是就事论事。我觉得你的是个很有意思的角度,才想接着探讨的。 -vest2005- ♀ (50 bytes) () 03/06/2018 postreply 12:37:47
• it's ok, i feel you still have a bit of negative --worldance-- ♀ (130 bytes) () 03/06/2018 postreply 12:47:10
• 咱就事论事吧。我狗来的wiki上feminity的定义。 -vest2005- ♀ (222 bytes) () 03/06/2018 postreply 12:50:20
• i talk about definition more than i care to admit, mostly in --worldance-- ♀ (414 bytes) () 03/06/2018 postreply 13:03:05
• 我觉得社会形成的定义,和由他人的反应来定义,是不同的。 -vest2005- ♀ (58 bytes) () 03/06/2018 postreply 13:18:54
• 有女人味的英文翻译不是“universal attraction”吧?如果是的话,男人味如何翻译? -vest2005- ♀ (247 bytes) () 03/06/2018 postreply 12:32:18
• Feminine energy vs. Feminine nature. -笨企鹅- ♀ (0 bytes) () 03/06/2018 postreply 12:44:21
• 前者更“高大尚”一些,”以柔克刚”,包括精神层面。后者的词可以包括,weakness, softness, delicatene -笨企鹅- ♀ (247 bytes) () 03/06/2018 postreply 12:48:26
• Thanks, Penguin. I need to think about it. --worldance-- ♀ (0 bytes) () 03/06/2018 postreply 12:49:03
• 你写的很好,很美,很“干净美好”,那就是“气场”。“鹤立鸡群”,包括女人味。但反过来,女人味并不一定是“鹤立鸡群”。 -笨企鹅- ♀ (0 bytes) () 03/06/2018 postreply 12:55:45
• 这个好!前者是对外界的辐射,后者是主体自身特质。 -vest2005- ♀ (0 bytes) () 03/06/2018 postreply 12:53:07