上个周末跟干活儿的西裔工人约好这个周五跟他联系, 告诉他周末干不干活儿。 结果刚才看天气, 明天一天都下雨,只好借助google给他送了一个短信:
No hay trabajo mañana debido a la lluvia
(No work tomorrow because of rain).
马上就收到对方一个回信, 说: Okey!
居然看懂了? 高兴坏了, 一激动又写了一个:
Me pondré en contacto contigo cuando podamos trabajar
(I will contact you when we can work).
马上又收到对方一个回音: Esgut!
Esgut? 什么意思? 用google翻译, 翻译不出来。 问老万, 老万说, 也许是 Es gut? 加了一个空格, Google还是翻不出来。
这下我傻眼了, 战战兢兢地问老万: 不会是骂我吧?
老万说不会, 我想也不应该会,没得罪他呀。
我和老万商量了半天, 最后一致决定对方是想说: It's good! 用西语按发音写了,哈哈!