如何翻译-----美中不 足

来源: 万发 2018-09-09 15:32:33 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (111 bytes)

American Chinese not enough

 

所有跟帖: 

我一直以为是beautiful chinese not enough. -wingreen- 给 wingreen 发送悄悄话 wingreen 的博客首页 (0 bytes) () 09/09/2018 postreply 17:17:43

男同胞一定认为是最佳译文 -万发- 给 万发 发送悄悄话 万发 的博客首页 (0 bytes) () 09/10/2018 postreply 03:20:09

没毛病 -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 09/09/2018 postreply 17:34:22

American Chinese no foot -无牙- 给 无牙 发送悄悄话 无牙 的博客首页 (0 bytes) () 09/09/2018 postreply 18:46:21

USA and China can't play soccer -紫色海洋- 给 紫色海洋 发送悄悄话 紫色海洋 的博客首页 (0 bytes) () 09/09/2018 postreply 19:27:15

US China not in world cup finals -冲浪潜水员- 给 冲浪潜水员 发送悄悄话 冲浪潜水员 的博客首页 (0 bytes) () 09/09/2018 postreply 19:35:01

+1 -老生常谈12- 给 老生常谈12 发送悄悄话 老生常谈12 的博客首页 (0 bytes) () 09/09/2018 postreply 22:08:39

有才 -万发- 给 万发 发送悄悄话 万发 的博客首页 (0 bytes) () 09/10/2018 postreply 03:20:44

American Chinese no foot -Happyyl- 给 Happyyl 发送悄悄话 Happyyl 的博客首页 (0 bytes) () 09/09/2018 postreply 19:56:13

beautiful Chinese no foot -tea_fan- 给 tea_fan 发送悄悄话 tea_fan 的博客首页 (0 bytes) () 09/09/2018 postreply 20:10:33

no≠无 -万发- 给 万发 发送悄悄话 万发 的博客首页 (0 bytes) () 09/10/2018 postreply 03:24:03

Ten thousand hairs -无牙- 给 无牙 发送悄悄话 无牙 的博客首页 (0 bytes) () 09/10/2018 postreply 04:04:53

not foot -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 09/10/2018 postreply 15:29:24

May Jones Bushes Zoo -信笔由墨- 给 信笔由墨 发送悄悄话 信笔由墨 的博客首页 (0 bytes) () 09/09/2018 postreply 20:56:01

not "adequate" -万发- 给 万发 发送悄悄话 万发 的博客首页 (0 bytes) () 09/10/2018 postreply 03:27:11

imperfect -无牙- 给 无牙 发送悄悄话 无牙 的博客首页 (0 bytes) () 09/10/2018 postreply 04:18:23

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”