"Red is the East, Rises the Sun ..."

来源: Happyyl 2017-10-13 06:26:29 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (1469 bytes)
本文内容已被 [ Happyyl ] 在 2017-10-13 07:20:23 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

The  red sky this morning reminds me how my poor English had been learned in those years.

虽然是生长在贫穷的大巴山农村,阴差阳错地是我上的学校都还算是本地不错的。在那年代初中能从ABCD开始学英语,也算很很幸运了(托我祖爷爷,爷爷在本地带头办学的福吧)。“Red is the East, ..." 也大概是初中学的最难的句子了。进高中因为要照顾其他学校来的没学过英语的同学,又从ABCD开始, 又是“Red is the East"。大学同样ABCD, 不过没学“Red is ..."。 三次学英语的共同点:都是四川老师,都从俄语转行,都只教语法不教说。出国外语培训时的中国通外教一句话让我心哇凉哇凉地“Your Sichuan people can not speak good English!"。我这住在与四川搭界的陕西娃难道也为四川人背锅?

四川朋友不要生气,难道川外教的就不是英语?

出国一年后,导师带我去国际学生部查我的托福成绩,又丢下一句现在也忘不了的话“Your English does not sound like you scored 600+ in TOEFL!"

所有跟帖: 

Good Good Study,,,,,,, Let's we go! -500miles- 给 500miles 发送悄悄话 500miles 的博客首页 (214 bytes) () 10/13/2017 postreply 09:13:02

谁能把One和碗分清? -Happyyl- 给 Happyyl 发送悄悄话 Happyyl 的博客首页 (0 bytes) () 10/13/2017 postreply 14:10:09

弯-hundred 和 碗-hundred,说清了么? -500miles- 给 500miles 发送悄悄话 500miles 的博客首页 (0 bytes) () 10/13/2017 postreply 15:45:12

以前我讲过 -老生常谈12- 给 老生常谈12 发送悄悄话 老生常谈12 的博客首页 (659 bytes) () 10/13/2017 postreply 20:09:19

你的导师有没有建议托福增加talking测试? -芝士汉堡- 给 芝士汉堡 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/13/2017 postreply 09:59:14

照片好 -ssjj21- 给 ssjj21 发送悄悄话 ssjj21 的博客首页 (0 bytes) () 10/13/2017 postreply 11:00:26

要有风暴了,谚语说:Red sky in morning, sailor's warning Red sky at night, -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (987 bytes) () 10/13/2017 postreply 11:58:14

I prefer to speak in a more formal way. The other day I jokely -Happyyl- 给 Happyyl 发送悄悄话 Happyyl 的博客首页 (0 bytes) () 10/13/2017 postreply 14:51:14

翻译成人话就是:一本正经地胡说八道 -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 10/13/2017 postreply 15:24:55

East or West, Home is the Best... -婧芊- 给 婧芊 发送悄悄话 婧芊 的博客首页 (0 bytes) () 10/13/2017 postreply 13:35:58

Home is the best when it feels like a home. -Happyyl- 给 Happyyl 发送悄悄话 Happyyl 的博客首页 (0 bytes) () 10/13/2017 postreply 14:52:53

这句英语是不是也有语法毛病?。。。无论如何你当了教授,能对着许多学生用英语讲课,说明你的英语还是不错的。 -七彩奶油- 给 七彩奶油 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/13/2017 postreply 20:36:51

语法没毛病,只是这句话象中国化 -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 10/13/2017 postreply 21:04:41

请您先登陆,再发跟帖!