Ketchup!!! Ketchup is English translation of Cantonese 喼汁

来源: 我冇醉 2014-08-29 05:20:17 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

哈哈哈哈,我头一次听广东同学叫出租车“tai-si”,我说还应该有个“科”的音啊,他大手一挥, -500miles- 给 500miles 发送悄悄话 500miles 的博客首页 (69 bytes) () 08/29/2014 postreply 05:56:31

在肚子里里说的..哈哈哈. . -M45- 给 M45 发送悄悄话 M45 的博客首页 (0 bytes) () 08/29/2014 postreply 08:11:39

我老公的爷爷就是从广东去上海开餐馆的,我公公继承了手艺,我老公则。。。吃货! -紫色海洋- 给 紫色海洋 发送悄悄话 紫色海洋 的博客首页 (341 bytes) () 08/29/2014 postreply 10:12:45

Right! -我冇醉- 给 我冇醉 发送悄悄话 我冇醉 的博客首页 (0 bytes) () 08/29/2014 postreply 11:01:27

大佬!ketchup是蕃茄醬吧?喼汁是Worcestershire sauce吧! -笑比哭好- 给 笑比哭好 发送悄悄话 笑比哭好 的博客首页 (0 bytes) () 08/29/2014 postreply 10:45:58

看把笑笑急的,,,大半夜的来修正一下。。。。[我连那个字都不会念] -晒太阳的花栗鼠- 给 晒太阳的花栗鼠 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/29/2014 postreply 11:18:46

Gip(p失去爆破) -笑比哭好- 给 笑比哭好 发送悄悄话 笑比哭好 的博客首页 (0 bytes) () 08/29/2014 postreply 11:33:29

乡下都是这么叫,从不知道有Worcestershire sauce这个酱,发了这个帖才知。 -我冇醉- 给 我冇醉 发送悄悄话 我冇醉 的博客首页 (0 bytes) () 08/29/2014 postreply 13:34:14

高大上,你有烹调硕士学位吧? -500miles- 给 500miles 发送悄悄话 500miles 的博客首页 (0 bytes) () 08/29/2014 postreply 13:37:32

请您先登陆,再发跟帖!