(不得不转的神译…)
You say that you love rain,
but you open your umbrella when it rains.
You say that you love the sun,
but you find a shadow spot when the sun shines.
You say that you love the wind,
but you close your windows when wind blows.
This is why I am afraid, you say that you love me too.
(普通版):
你说你爱雨,
但当细雨飘洒时你却撑开了伞;
你说你爱太阳,
但当它当空时你却看见了阳光下的暗影;
你说你爱风,
但当它轻拂时你却紧紧地关上了自己的窗子;
你说你也爱我,
而我却为此烦忧。
(文艺版):
你说烟雨微芒,
兰亭远望;
后来轻揽婆娑,
深遮霓裳。
你说春光烂漫,
绿袖红香;
后来内掩西楼,
静立卿旁。
你说软风轻拂,
醉卧思量;
后来紧掩门窗,
漫帐成殇。
你说情丝柔肠,
如何相忘;
我却眼波微转,
兀自成霜。
(诗经版):
子言慕雨,
启伞避之。
子言好阳,
寻荫拒之。
子言喜风,
阖户离之。
子言偕老,
吾所畏之。
(离骚版):
君乐雨兮启伞枝,
君乐昼兮林蔽日,
君乐风兮栏帐起,
君乐吾兮吾心噬。
(七言绝句版):
恋雨却怕绣衣湿,
喜日偏向树下倚。
欲风总把绮窗关,
叫奴如何心付伊。
(吴语版):
侬刚欢喜落雨,
落雨了么搞布洋塞;
欢喜塔漾么又谱捏色;
欢喜西剥风么又要丫起来;
弄刚欢喜唔么,
搓色唔霉头。
(女汉子版):
你有本事爱雨天,
你有本事别打伞啊!
你有本事爱阳光,
你有本事别乘凉啊!!
你有本事爱吹风,
你有本事别关窗啊!!!
你有本事说爱我,你有本事捡肥皂啊!!!!
(七律压轴版):(绝对惊艳!)
江南三月雨微茫,
羅傘疊煙濕幽香。
夏日微醺正可人,
卻傍佳木趁蔭涼。
霜風清和更初霽,
輕蹙蛾眉鎖朱窗。
憐卿一片相思意,
猶恐流年拆鴛鴦。
中文真的很强大,学好中文很重要
所有跟帖:
• 里面俺最喜欢的一句翻译是: -涮埽- ♀ (147 bytes) () 11/23/2013 postreply 13:28:37
• 是这句:你有本事说爱我,你有本事捡肥皂啊! -劲松在山岗- ♂ (244 bytes) () 11/23/2013 postreply 13:40:39
• 哈哈,好在现在洗澡最多LD在,不用担心这个捡肥皂的,嘿嘿 -Macfish- ♂ (0 bytes) () 11/23/2013 postreply 14:28:27
• 诗经版、女汉子版获奖。 -huahualan- ♀ (0 bytes) () 11/23/2013 postreply 15:06:43
• 大爱女汉子版。 你有本事捡肥皂啊啊啊!!!! -橙子718- ♀ (0 bytes) () 11/23/2013 postreply 15:07:33
• 回复:大爱女汉子版。 你有本事捡肥皂啊啊啊!!!! -劲松在山岗- ♂ (78 bytes) () 11/23/2013 postreply 16:08:41
• +1:大爱女汉子版。 你有本事捡肥皂啊啊啊!!!! -meowzilla- ♀ (0 bytes) () 11/23/2013 postreply 18:08:39
• 🐂 -M45- ♂ (0 bytes) () 11/23/2013 postreply 15:10:37
• 恩。。那个七律版,又出格又出律,还好意思压轴啊?文艺版还有点味道。 -idiot94- ♂ (0 bytes) () 11/23/2013 postreply 15:22:11
• 哇!崇拜! -紫色海洋- ♀ (0 bytes) () 11/23/2013 postreply 15:29:46
• 啊?! 。。。不是我写的啊。。。老大是美女艺术家,小的哪里敢板门弄斧子。。。 -idiot94- ♂ (0 bytes) () 11/23/2013 postreply 15:37:07
• ding!!!!! -江上一郎- ♂ (0 bytes) () 11/23/2013 postreply 21:04:01
• 吴语版校正如下---- -江上一郎- ♂ (351 bytes) () 11/23/2013 postreply 21:13:32