即使到目前为止以下发音仍然是我的难点,
长音与短音:piss/peace 长音问题不大 屁死, 短音在汉语里与长音没什么区别,
读peace, 长音就像汉语里的“1”,
但是短音piss 在美音里绝对不是短一点的“1”,读出来有点象 p加上个yes-->pyes;
反正我这么读的时候被误解的少点。
类似的例子还有 rich/reach
还有就是非爆破音,尤其是说粤语的同胞这个问题更严重,
例如,地名 Whitby, 我老婆干脆就读, 维特比,说完大家都笑,但都知道是哪里。
其实那个“特”,不爆破,需要吞下去,
咱们发着稍微有点困难,但也不应该省略,粤语同胞就干脆 维比,维比