刚来那阵,交水电费,看见上面的数字是55就赶快寄了张支票,可没过多久,‘账单’就变成了110, 心说可能是水龙头跑水了?一咬牙,交!可过了不久‘账单’又来了, 220!凭着良好的数学基础看出规律了,数字的增长呈级数增长,肯定有问题。一打电话才知道,那是我的 ‘credit'. 回来就伤心: 人精呀曾经是,可现在连’谁该给谁钱’这个最基础的人生大问题都搞球不清楚了。然后就是朋友介绍去一些教堂办得语言帮助小组,那些高中毕业左右的老娘们教我们厕所的说法呀等等,于是就知道有个所谓‘cultural shock'的现象,被shock过的人一般都有一个共同特征:满脸堆着莫名其妙愚昧的笑容说yes,有时候还连续说yesyes. 久而久之脊梁的硬度就发生潜移默化的变化。
就拿人山人海来说,同学们都拿它当笑话说。 可最近我给土生土长的人说了这个,他非但不笑,还说这个说法很vividly, 听的非常懂,说:many people的意思。 我不放心又专门问了几个不同教育背景的,都能听懂。于是我知道了,假如莎士比亚早年说过这话,如今肯定被当作成语广泛运用。 碰巧,今天我看新闻,cnn也有类似的用法:。。。。。A shrinking paycheck. As the auto industry undergoes a sea change, the government has demanded that Chrysler and General Motors (GM, Fortune 500) bring their labor costs in line with foreign competitors operating non-union factories in the U.S.
看,a sea change. 我以前没见过,但我猜也许是巨大变化吧。在语言上,多点自信,别老拿老中的蹩脚英文开涮!