有人用的就是对的,用的人多的就是对的。比如 ”xia 死我了”,而不是“he 死我了”。
wu4 gi 也是半吊子汉语,因为在 wu4 gi 之前也有“汉语”。衣冠南渡之前的“汉语”之前还有“汉语”。。。一直到最早的 嗷嗷叫。
wu4 gi 只是类似于中国历史长河里的一个朝代,比如西晋。过去了就过去了,现在就叫“hu2 ji”了。
长城的砖不受GB/T34188-2017约束,长城砖不是耐火砖。长城砖属于“普通烧结砖”,相应的国标是 GB/T 5101-2017。现在大家爬长城时看到的大多数砖都符合这个标准的早期版。
汉语本身就是变化的语言,士多啤梨当然能加入汉语里面,胡姬花也是。从语言来源机制来看,这俩基本一致,老八说的没错。没人打算把这花改个名。把名字回复成 wu4 gi fa 估计也行不通。
我最喜欢抬杠了,抬杠长学问