In lieu of 的意思是 instead of, 翻成中文是代替。

来源: 废话多多 2013-08-02 13:09:55 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (73 bytes)


如果你写cover letter.  招聘人可能会误解你没看懂广告。

所有跟帖: 

这个英文也不是很地道,可能就是要求在 cover letter 上 -多哥- 给 多哥 发送悄悄话 多哥 的博客首页 (0 bytes) () 08/02/2013 postreply 16:16:40

讲讲自己的某个成就 instead of 对职位的多方展开。我的理解供参考。 -多哥- 给 多哥 发送悄悄话 多哥 的博客首页 (0 bytes) () 08/02/2013 postreply 16:18:57

谢谢多哥。我第一眼也觉得是这个意思,再看一遍又疑惑了。 -jobdummy- 给 jobdummy 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/02/2013 postreply 18:23:50

广告没错,你也是对的。in lieu of 来自法文,以前多用于与法律有关的文件,现在越来越常见于一般用法。 -废话多多- 给 废话多多 发送悄悄话 废话多多 的博客首页 (0 bytes) () 08/03/2013 postreply 08:44:10

主要是 in lieu of 放的不是地方,引起困惑;其它方面的句式,也有问题。 -多哥- 给 多哥 发送悄悄话 多哥 的博客首页 (0 bytes) () 08/03/2013 postreply 13:20:43

申请的时候还要提供性别+Ethnic group,虽然可以选择拒绝回答。美国公司,真奇怪。 -jobdummy- 给 jobdummy 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/02/2013 postreply 18:27:35

谢谢你。能给建议一下写的思路吗? -jobdummy- 给 jobdummy 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/02/2013 postreply 18:19:22

写的东西叫不叫求职信不要紧,关键是广告上要什么,顺着说什么。看看这个旧帖有没有启发。 -废话多多- 给 废话多多 发送悄悄话 废话多多 的博客首页 (311 bytes) () 08/03/2013 postreply 08:27:28

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”