菜鸟问个问题:英文超烂,在打工期间。最近的工作不想做了,怎样用英文和老板说呀。
所有跟帖:
• 繁体版:Hereby I relinquish all my responsibility -胡说之- ♂ (0 bytes) () 11/11/2011 postreply 06:40:24
• 老胡, you are so sophisticated, 老板听不懂怎么办? -我边走边问- ♀ (0 bytes) () 11/11/2011 postreply 07:04:21
• 94.老板又不是沙士比亚。给说的一愣一愣的。还以为这儿要钱呢。倒没准儿直接fire了。 -Cathy_Bay- ♀ (0 bytes) () 11/11/2011 postreply 08:06:53
• 简体版: I quit -cathy_bay- ♀ (0 bytes) () 11/11/2011 postreply 06:52:40
• 文青版:I would like to pursue other opportunities and hopefully our -Cathy_Bay- ♀ (0 bytes) () 11/11/2011 postreply 06:53:19
• 民工版: 白白了您呢。 -Cathy_Bay- ♀ (0 bytes) () 11/11/2011 postreply 06:53:39
• 愤青版:go to hell. -Cathy_Bay- ♀ (0 bytes) () 11/11/2011 postreply 06:54:04
• 汉译英版:我不想干了。翻译成英语就是 I don't want to fuck -大写2- ♂ (0 bytes) () 11/11/2011 postreply 07:10:30
• 二子,本来想let it go。可实在受不了你这language。那怕用几个X呢。 -Cathy_Bay- ♀ (0 bytes) () 11/11/2011 postreply 08:03:20
• 我姐说的对。我一到周末就管不住自己了得检讨检讨。 -大写2- ♂ (0 bytes) () 11/11/2011 postreply 08:27:46
• 回复:我姐说的对。我一到周末就管不住自己了得检讨检讨。 -cathy_bay- ♀ (0 bytes) () 11/11/2011 postreply 08:53:36
• 一到周末就激动,大家都这毛病。。。 -Cathy_Bay- ♀ (0 bytes) () 11/11/2011 postreply 08:57:29
• 就告诉老板,I have to say goodbye to you now because i have another p -我边走边问- ♀ (0 bytes) () 11/11/2011 postreply 07:23:07
• because i have another plan.... -我边走边问- ♀ (0 bytes) () 11/11/2011 postreply 07:23:48
• 说“我no fuck了,3Q”行吗,姐? -大写2- ♂ (0 bytes) () 11/11/2011 postreply 07:27:48
• 唉,怎么说还有个标准答案么?老板要是到在地上了,你还得去扶不是,会不会讨厌你的小猪手啊 -我边走边问- ♀ (0 bytes) () 11/11/2011 postreply 07:31:19
• 拿到工资消失就好了。 -Manymore- ♀ (0 bytes) () 11/11/2011 postreply 10:29:30
• wash yourself! -长宁老头- ♂ (0 bytes) () 11/11/2011 postreply 12:10:22
• 假惺惺版:I had a great time working in your team but it's time for m -淘淘爸- ♂ (0 bytes) () 11/11/2011 postreply 15:19:58
• 入职靠机会,离职靠智慧。 -hrhy- ♀ (0 bytes) () 11/11/2011 postreply 19:13:26
• 甲骨文:Ego defungo laborium -路过这儿- ♀ (0 bytes) () 11/12/2011 postreply 12:42:32
• 胡老师碰上对手了。不过English是Germanics, not Latin系的。 -Cathy_Bay- ♀ (0 bytes) () 11/12/2011 postreply 13:09:58
• 谢谢。象形字:todæg is min endedæg -路过这儿- ♀ (0 bytes) () 11/12/2011 postreply 13:48:41
• 绝了,怎么想出来的? -hry- ♀ (0 bytes) () 11/13/2011 postreply 11:06:52
• 上古英文 -路过这儿- ♀ (11 bytes) () 11/13/2011 postreply 12:50:57
• 莎士比亚版:parting is such sweet sorrow -路过这儿- ♀ (32 bytes) () 11/12/2011 postreply 14:35:26
• very nice! like this version best. -Cathy_Bay- ♀ (30 bytes) () 11/12/2011 postreply 14:42:46