Why "几套"?

来源: 念亲~ 2009-07-24 09:47:08 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (0 bytes)
本文内容已被 [ 念亲~ ] 在 2009-07-29 18:08:05 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

所有跟帖: 

带评和不带滴。坛子里有人看过英文版的红楼梦吗?很逗乐滴,感觉完全不同 -guaiwolf- 给 guaiwolf 发送悄悄话 guaiwolf 的博客首页 (0 bytes) () 07/24/2009 postreply 10:41:13

这个我有同感啊,号称热爱中国文化的老美大多都看那个版本,于是明明讲的是同一bshu -画眉深浅- 给 画眉深浅 发送悄悄话 画眉深浅 的博客首页 (0 bytes) () 07/24/2009 postreply 10:52:33

本书,却有鸡同鸭讲之无力感 -画眉深浅- 给 画眉深浅 发送悄悄话 画眉深浅 的博客首页 (0 bytes) () 07/24/2009 postreply 10:53:32

这儿给一个英文版的链接吧 -画眉深浅- 给 画眉深浅 发送悄悄话 画眉深浅 的博客首页 (49 bytes) () 07/24/2009 postreply 10:57:08

4的,翻译版里中文的含蓄优美,回味悠长,尤其是字背后的意境,都荡然无存。可叹啊 -guaiwolf- 给 guaiwolf 发送悄悄话 guaiwolf 的博客首页 (0 bytes) () 07/24/2009 postreply 11:19:45

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”