維永以詩集《小遺言集》(原稱Le lais)和《大遺言集》(原稱Le testament)為代表作,其名篇《古美人歌》(Ballade des dames du temps jadis)裡的一句:「去年白雪,如今安在?」 (Mais où sont les neiges d'antan?),尤其家喻戶曉。
http://zh.wikipedia.org/wiki/维永
• 那就再涂上一层:8的韵脚是 is-aine-is-aine-aine-an-aine-an, 4的韵脚是 aine-an-ain -azerty-07- ♂ (0 bytes) () 12/25/2008 postreply 14:45:26
• 4的韵脚是 aine-an-ain-an。看出门道了吧?:-) -azerty-07- ♂ (0 bytes) () 12/25/2008 postreply 14:47:18
• C'est "aine-an-aine-an". --sorry -azerty-07- ♂ (0 bytes) () 12/25/2008 postreply 14:53:05
• 啊哈,穿鞋不能太蹩脚,写诗不能没韵脚。法国人,中国人,基因里一定有起源一致的地方:) -今日雨果- ♂ (84 bytes) () 12/25/2008 postreply 15:48:00
• 一直怀疑这首ballade暗含了某种动物的鸣叫。。。 -Ρhae- ♂ (0 bytes) () 12/25/2008 postreply 15:59:39
• 自把拐杖敲瓦罐,清歌一曲对驴吟…… :-) -azerty-07- ♂ (0 bytes) () 12/25/2008 postreply 16:57:31