政治正确考

来源: Darksoul 2016-08-13 13:35:51 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (5094 bytes)

政治正确考

“政治正确”(Politically correct,简称PC)这个词的使用频率随着2016年美国总统大选的不断升温变得越来越高。民主党候选人希拉里尽管丑闻不断,但凭着她圆润的说辞,字斟句酌的演讲,媒体的掩护,和雄厚财力的支持,其民调支持率始终保持优势。相比之下共和党候选人川普备受媒体关注的不是他的丑闻(很可能是因为媒体还没有找到),而是他的言论。这个大嘴巴的言论总是那么露骨、直白、甚至不着调,不断地犯“政治不正确”的错,以致引来党内大佬的挞伐。尽管支持川普的人对政治正确不屑一顾,但也有人开始认为政治正确不是坏事,它甚至有保护华人的功效。那么到底什么是“政治正确”呢。

根据韦氏大辞典在线版的解释,“政治正确”一般是指使用中性的,不冒犯某个特定群体的语言,比如在美国使用“非裔美国人”来称呼黑人就是政治正确。所以“政治正确”首先和“事实上”的正确没有任何关系。这个复合词本身已经暗示了这一点。如果一个说法事实上是正确的,那它就是正确的,何须加上“政治”一词来修饰?如果一个说法,一种行为是“政治正确”,那么它要么与真理上的正确与否无关,要么事实上可能并非如此。所以“政治正确”一词其实有贬抑的意思。然而是褒是贬全看个人的政治立场。其实“政治立场”与“政治正确”这两个词还真有渊源。政治立场在六十年代的中国社会是个非常敏感的问题。如果一个人发言后有人说:“你这话好像政治立场不太对呀”,那么发言者一定会气急败坏地驳斥对方不负责任的断言,力证自己政治立场没有问题,至于他说的是否是事实,双方都不会在意。政治立场高于一切。当年文化大革命的东风也真够强劲,一直吹到了美国。一些文革流行语竟也在左翼美国青年中流行开来。英国社会学家霍尔提到,“当他们看到性解放者的炫目表现时会模仿红卫兵调侃地说:同志,不太政治正确哟”。美国愤青显然还没有把政治正确太当回事。因此政治正确在当时也仅是保守派用来嘲讽美国左派的。

然而风水轮流转,在如今普遍左转的政治氛围下,政治正确已经不再是个贬义词了,它已走上神坛,成为政治禁忌的代名词。政治正确的词汇不再是一种礼貌的表达方式,而成为强迫人们接受某种政治诉求的工具。“圣诞快乐”的问候被“节日快乐”取代已经是几年前的事了。如今,希拉里公开承诺不再用“非法移民”称呼非法进入美国的移民,而改称无证移民(undocumented immigrant )。奥巴马治下的国土安全部更将政府文档中“伊斯兰教极端分子”中的“伊斯兰教”一词全部抹去(这让人联想到奥威尔的小说《1984》的荒诞情景)。奥巴马本人在提到伊斯兰极端恐怖分子时也不再用“伊斯兰”一词。纽约市政府更要求在称呼各类性变态者时使用他们认可的代名词。如此多的政治正确词汇已经影响到了人们的正常交流。然而这不是左翼精英们要关心的,他们的目的是要通过严格的语言审查达到改变公众认知的目的。

关于这一点,将“非法移民”改为“无证移民”是一个典型的例子。其目的与其说是避免冒犯这些人,不如说是要掩盖其违法者的身份,以便最终达到停止遣返,给这些人合法居留权的政治目的。这个政策是否合理可以讨论,但通过语言审查来影响公众的认知却未免阴险了一点。

事实上,今天的政治正确已经超越了语言审查的地步,很多议题已经成为不可碰触的政治禁区。比如左派精英们大谈警察暴力,警察对黑人的歧视,却避而不谈黑人的高犯罪率问题。要谈的话那也一定全怪社会,怪政府,怪从前的奴隶制。只有黑人自己(比如卡森医生)才敢批评黑人自身的问题。伊斯兰教是产生伊斯兰极端分子的土壤。禁止讨论伊斯兰教和恐怖袭击的关系事实上关闭了根除恐怖袭击的一条出路。

有趣的是,美国自由派的一路左奔给美国人民带来的不是自由,却是自由的反面。但愿美国人民不会真的品尝到从前中国人民为自己的政治立场极力辩解的滋味。




更多我的博客文章>>>

所有跟帖: 

好文。 -法眼- 给 法眼 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/13/2016 postreply 13:50:29

赞好文! -清漪园- 给 清漪园 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/13/2016 postreply 15:48:40

加跟帖:

当前帖子已经过期归档,不能加跟帖!