那些认为脱欧只对金融城有影响的可以看看这个.

来源: 2016-06-27 01:00:28 [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

https://www.theguardian.com/business/2016/jun/27/brexit-pound-decline-japan-china-markets-investment-fears

China – whose markets largely rode out the start to the week – warned that its companies might want to “wait and see” what the impact is of the Brexit vote before they invest in the country.

China’s premier, Li Keqiang, called on major economies to work together to promote stability.

“I want to make it clear that Europe is an important partner for China and China will continue to be committed to maintaining the growing China-EU relations and China-UK relations,” Li said in his speech at the World Economic Forum in Tianjin, according to Kyodo.

“We hope to see a united and a stable European Union and we also hope to see a stable and prosperous UK,” he added.

The Japanese foreign minister, Fumio Kishida, warned that Britain had a duty to listen to Japanese businesses with investments in the UK.

“I would like your country to listen to the views of some 1,000 companies from our country that are doing business in Britain” Kishida told the British ambassador to Japan, Tim Hitchens, at a meeting in Monday morning.

Japanese companies such as Nissan and Toyota directly and indirectly employ 140,000 people in the UK, and some made no secret of their desire for Britain to stay in the EU before Friday’s referendum.

http://in.reuters.com/article/us-britain-eu-china-li-idINKCN0ZD08Z?

"Against the backdrop of globalization, it's impossible for each country to talk about its own development discarding the world economic environment."

 

On Monday, influential state-run Chinese tabloid the Global Times warned that Britain's troubles were far from over.

"Leaving the EU will not be the end of Britain's difficulties, and will likely be the start of an incredibly painful process," it said in an editorial.