原来时事评论是可以这样理解的。

来源: 2017-09-20 08:47:48 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

坛子上的同学今后要小心点,这的某些同学对时事的评论,是有特定的理解方式的。

比如,某同学回帖时,说:

你可以代表川普说这是川普最担心的事?人民币不能自由流通是你为之自豪的理由?”

我觉得(当然,您可以反对)这明显是反问句,是在表达这位同学的观点:“你不能代表川普,所以你说这是川普最担心的事,不合理”,“人民币不能自由流通显然不能作为为之自豪的理由,你拿这当自豪的理由,不合理”。那么如果您支持或者反对这位同学(我理解的,她用反问表达的)观点,自然就直接回应了。

我的回应是,同意她的前一半观点。但后一半观点,我没看到楼主表示过他拿人民币不能自由流通作为自豪的理由。所以这位同学这个反驳不合理。

当然,这个问题自然可以讨论。但是,未曾想到这位同学被戳到痛处之后,不敢正面回应,开始耍赖说“我不是在问他吗?他回答你了?”。中文中反问的修辞方式是明显不需要回答的,这位同学故意混淆正常提问与反问的差别,实质就是不敢(还是不愿?)承认自个儿前面表达的观点而已。

后面又开始有同学出来,故意回避该同学赖着不承认自己观点的事,反而去纠缠我为什么不就事论事,为什么去争语法问题。

看来今后大家要学习一下,自己的观点要用反问句来表达。这样万一被人反驳,就可以说“我不是在问么”来赖过去。