玲珑茶, 来,让我给你分析一下这个法案哈。 建议你以后提高英文阅读理解。不然被别人卖了都不知道。

来源: 2016-12-04 17:18:18 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

https://ballotpedia.org/California_Proposition_58,_Non-English_Languages_Allowed_in_Public_Education_(2016)

 

bilingual 教学的意思呢, 就是在课堂里可用英文或西班牙语一起教学。学生可以按他们自己的语言选择他们愿意用的。 现在DMV申请驾照不就是bilingual ? 于是大家取各自愿意的语言填表。  这个法案让老墨他们完全可以选择西班牙语上课, 然后书本考试都用西班牙语。 这只是开始, 等这一代只用西语学习的学生长大(人口数量巨大), 进入大学考试, 你既然同意他们用西语一路学上来, 你能说不让他们考大学读大学? 那么所有大学录取和教学又会重新洗牌。这不是AA变形是什么? 这点理解你都没有? 你读半天没搞懂这个法案的意思也就罢了, 我好心告诉你正确解读, 你却说我造谣, 你这种人被卖了也是活该! 你们这次选举输成这样估计也是有理解能力低下的原因。我表示同情一下哈。 

如果你非要诡辩老师讲课时是说一遍英语然后说一遍西语, 我只能说你见鬼去吧。