这里英文与文言文有异曲同工之美

来源: 我是秋云 2024-05-09 14:04:13 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (4208 bytes)
這首英文小詩,很美
 
I love three things in this world.
 
Sun, Moon and You.
 
Sun for morning, Moon for night, and You forever.
 
有人用文言文翻譯出來,感覺比白話文翻譯更令人陶醉:
 
浮世三千,吾愛有三。
 
日,月与卿。
 
日为朝,月为暮,
 
卿为朝朝暮暮。
May be an image of 2 people, ocean, horizon and twilight
May be an image of horizon, ocean and twilight



更多我的博客文章>>>

所有跟帖: 

简短,美好。The sun, the moon :-) -陶陶三- 给 陶陶三 发送悄悄话 陶陶三 的博客首页 (32 bytes) () 05/09/2024 postreply 18:19:55

英文赞法,Bravo! my kind of dish! 汉文赞法,不赖!是我的菜! -来罘- 给 来罘 发送悄悄话 来罘 的博客首页 (0 bytes) () 05/11/2024 postreply 08:36:07

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”