古旧十架

来源: 广陵晓阳 2009-04-10 04:57:58 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (2313 bytes)
本文内容已被 [ 广陵晓阳 ] 在 2010-03-02 12:25:33 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.


第一次听到《古旧十架》这首歌是由一位街头艺人用苏格兰风笛演奏,那是在苏格兰的爱丁堡城市的王子大街上。娓娓动听的旋律在苏格兰风笛的演奏下显得格外深沉,还带着一丝苍凉,引起我这位初到异国的游子心中莫名感动。那时,我傻傻地站在那位街头艺人的面前,一直到他将乐曲演奏完。从此,这首歌的曲调就沉淀在了我的脑海中。然而,直到一年多后来到美国,我才知道它的曲名和歌词,《古旧十架》( The Old Rugged Cross )。曲调与文字同时一起进入脑海,那是更加深刻的感受。
对听者(我)的心灵有安静和扶慰的作用,也给我带来属天的盼望。

第二次在大街上听到街头艺人演奏这首曲子则是在挪威的Bergen。位于挪威西南海岸的 Bergen市是著名音乐家Edvard Grieg出生和成长的地方。我们全家是慕名而访的。没有想到在那里也听到了我所喜爱的这首歌。象多年前第一次听到它一样,我一直听到这位街头艺人将乐曲演奏完。他用的不是苏格兰风笛,而是手风琴。那时,年仅10岁的女儿也能静静地陪伴在我的身边将之听完。

在美国多年的生活使我了解到《古旧十架》是一首在复活节经常唱的诗歌。无论在何时、何地听到这首歌,我都会想起第一次听到它的情景和感受。这首歌对我的心灵有安静的作用,也给我带来属天的盼望。



古旧十架(钢琴演奏)


The Old Rugged Cross (古旧十架)
[George Bennard (1873-1958)]

On a hill far away stood an old rugged cross,
The emblem of suffering and shame;
And I love that old cross where the dearest and best
For a world of lost sinners was slain.

Refrain(副歌)
So I’ll cherish the old rugged cross,
Till my trophies at last I lay down;
I will cling to the old rugged cross,
And exchange it some day for a crown.


O that old rugged cross, so despised by the world,
Has a wondrous attraction for me;
For the dear Lamb of God left His glory above
To bear it to dark Calvary.

In that old rugged cross, stained with blood so divine,
A wondrous beauty I see,
For ’twas on that old cross Jesus suffered and died,
To pardon and sanctify me.

To the old rugged cross I will ever be true;
Its shame and reproach gladly bear;
Then He’ll call me some day to my home far away,
Where His glory forever I’ll share.

所有跟帖: 

重帖了,请版主删除此帖。谢谢! -广陵晓阳- 给 广陵晓阳 发送悄悄话 广陵晓阳 的博客首页 (0 bytes) () 04/10/2009 postreply 05:05:56

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”