老哥们,老姐们,第一代移民,苦哇!

来源: 酒色夫 2016-08-15 16:09:43 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (2698 bytes)

唉,English 说不好,让孙子笑话,丢人啦。

这种苦的滋味,您有过吗?俺脚着,和那个中国店里的苦瓜一个味道。

想当年,年轻的时候,俺也是学过 English 的,出去采个购呀,问个路呀,还都 no problem。但真遇到较劲的,就只剩下 sad 了。记得刚申请信用卡的时候,那些洋人把那个 policy 什么的, agreement 什么的,整得老长,可偏赶上咱老中认真,惟恐有人把咱手上那几十刀的血汗美金给骗了,逐字逐句地研读,容易吗?就俺那 English 水平,说出来不怕您几位瞧不起,有个老哥们教俺开车的时候,指着一个牌子问:那上面的字认识吗?我说就认识两个字:一个正的不字和一个反的不字。把那老哥气得半天说不出话来,告诉我说,人家那是说 no turn on red,是红灯不能拐弯的意思,哪里来的正“不”反“不”啊?

您心里大概有个数了吧?一步一步,俺就是这么走过来的。

一晃,现在孙子老大了,他那英文讲的,跟洋人一个味!我这心里,美滋滋的。您知道我为啥说第一代移民的滋味是苦瓜而不是黄连了吧? 哈哈

直到有一天,出去旅游,住HOTEL,登记的时候,那个金发碧眼的前台小姐,满面春风地问我:How many keys do you want?我一听,浑浊的双眼顿时露出一丝光亮。这个微小的变化被孙子看到了,一拉我的手,说:爷爷,人家说的是k-e-y-s,不是k-i-s-s。我赶紧说,爷爷知道,爷爷知道。其实,爷爷真的不知道。回来以后,孙子对我说:爷爷,那天您把 Excuse me 说成是了Ex, kiss me,把Yes Mam 说成是了Yes, Mom。你以后别在外面说英语了。

就这句话,真是扎俺的心啦。

晚上,老伴问:老头子,你哭啥呢?

我说,还不是孙子那句话。

老伴居然笑了,说你这个老头子,活了几十年,还会吃孙子的醋了。咱孙子嫌弃你的英语,说明他的英语好,你应该高兴才是呢。要是他觉得你那半吊子英语好,那还是咱孙子吗?

哇,老伴老伴,真是老伴。这么简单的几句话,让我顿时烟消云散,心情大好,那天晚上居然还。。。。。。

俺孙子英语说的好,说明咱这第一代移民那苦没有白吃,您说是不是?老哥老姐们,您就替我高兴吧,虽然俺的英语没指望了,俺那孙子能说英语呀,而且,跟洋人一个味,哈哈哈哈哈哈

 

 

所有跟帖: 

说的都是事实,苦是苦,但都没有白吃苦,都是正正派派的做人,老老实实地工作,养家,孩子们有出息了,吃的苦也值了。 -喝白开水健康- 给 喝白开水健康 发送悄悄话 喝白开水健康 的博客首页 (0 bytes) () 08/18/2016 postreply 14:53:25

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”