[下厨记 VII]上海粢饭糕

来源: 梅玺阁主 2017-08-29 13:20:41 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (6636 bytes)



上海很大,以至于在一个城市中,虽然说的都是上海话,可依然会有些微的区别,若是徐家汇的人碰到五角场的人,彼此可以从对方的上海话中听到一些自己平时不用的词语,不同地方的上海人,在语速语调语气上,都有不同。

比如有个词,钱乃荣教授教之收到《上海话大词典》中,说是“粢饭糕”可以用来形容疯疯癫癫令人讨厌的女孩子(非原文,手头没有不高兴去查了),说是“粢饭糕”谐音“痴烦搞”,听上去挺有道理的。我从来没有听说过“粢饭糕”可以这么用,我身边也没有“痴烦搞”的女孩子。

你去问任何一个上海人“粢饭”是什么,他们都会说就是糯米饭;你去问任何一个上海“ci饭”怎么写,他们都会告诉你,是“‘次’下面一个‘米’字”。

与“焗”被“发明”成了“烙”而又正好有“烙”这个字一样;“粢”也是被“发明”出来又正好有这个字,于是成了有特色的“上海话字”。

“糍”,念作“词”,指的是糯米制品,从台湾到成都,但凡“糍粑”、“糍团”、“糍饭”,都是“糍”;估计是糯米饭传到上海时,有人告之读作“糍”,及至要写又不知道怎么写,于是用“次”作了声旁,用“米”作了形旁,于是有了“粢”字,没想到,中文中本来就有这个字,就以讹传讹地沿用了下来。

我开玩笑的啦,“烙”的故事是真的,“粢”不是。“粢”是个多音字,念“资”时表示“稷”,即没有去壳的小米;念“词”时,则是一个古字的通假字,这个字是“糍”。

糍,什么意思?稻米饭饼。 “糍”是一个比“糍”正宗得多的字,后者在《康熙字典》与《说文解字》中都没有收录,而“粢”与“糍”则都有。

有人说“粢”用于饭团,而“糍”则用于饭糕,没有的事!粢饭糕是一个在《周礼》中就有的东西,《周礼·天官·笾人》:“羞笾之实,糗饵、粉糍。”郑玄注:“此二物皆粉稻米、黍米所为也。合蒸曰饵,饼之曰糍。”什么意思?就是稻米饭饼叫“糍”,也就是“粢”。

我们来做粢饭糕。

首先纠正一个上海人的误区,就是“粢饭”不是纯糯米饭,甚至有的粢饭糕一粒糯米都没有。

粢饭糕有二个流派,纯大米的和加糯米的,街边摊大多是纯大米的,糯米比大米贵多了,街边摊谁舍得用呀。饭店版,大多数都是糯米加大米的,没有纯糯米的粢饭糕,纯糯米的叫糍粑,做法有很大的不同。

家里做,很简单,听我慢慢说。取一份糯米,洗净后浸泡几个小时,然后与等量的大米混合在一起,淘洗干净后用电饭煲烧成饭,水要比平时烧饭少一点,稍稍超过米面就可以了。这是一比一的比例,糯米的量不能再多了,除非你想做粢饭团,然而要油炸的话,糯米绝对不能超过大米,否则会变得很黏,炸的难度就高了。

待电饭煲一跳起,就拔电,否则会有硬硬的饭煶。趁热,把饭打松,打松的同时,撒入盐,你不会拌得很均匀的,所以拌几下,撒一点,不要很多的盐,稍稍意思意思就可以了。

注意,是打散打松,不要不停地搅拌,否则米饭会挤得越来越紧,成品没有“松”的感觉,严格地说,是失败的,糍饭糕要求炸好之后掰开,米饭还是粒粒分明的。

找个玻璃饭盒,在乐扣乐扣流行之后,每家每户都会有几个玻璃饭盒的,找盒壁直一点的用。在玻璃饭盒中涂一层油,把煮好的饭放入玻璃盒中,压紧,压的时候在面上覆一张保险膜,用手抹平表面;还是老话,不要太紧,糯米有黏性,不用压实也能粘在一起的。对的,要方的饭盒,实在不行用圆的,到时再修吧。

加盖,放入冰箱,起码过亱。

第二天,把玻璃饭盒拿出来,揭盖后将整个玻璃缸倒在砧板上,用力拍几下盒底,米饭会整块地掉出来,方方正正地躺在砧板上。

刀上沾一点水,切块,追求极致的朋友,可以先把整个一块先修成一个四面垂直的长方体,切下的东西也能炸,只是别摆盘别上桌就是了。

每一下入刀,都要在刀上沾一下水,否则饭会黏在刀面上,很麻烦。厚度大约是一个手指的粗细,大小和形状其实是无所谓的,有人喜欢脆脆的口感,那就切成条,象我这种喜欢当中松软的米饭的,则尽量切得大一点;正方形长方形只是最容易处理的,你真要切个心形去拍女朋友马屁,也是没有问题的。

找个小而深的锅,放油,油面要高于粢饭糕的厚度,我用的是个很小的平底饼,煎蛋的那种。点火,待油温起来后,放入粢饭糕,把油温调到中火。

油炸是个考耐心的事,油温不能过高,要慢慢地炸才行。新油又很难上色,饭店都是老油炸,一下子就能炸到金黄,家中肯定不会备老油,不健康嘛。

你就慢慢地炸吧,不要频繁翻动,一次炸个几块,放下后,有时它们会碰到一块粘在一起,不要急,等炸硬了就会自己分开,待粢饭糕炸到金黄,就从油里撩出来。

高级版的粢饭糕,在拌饭时放入火腿、开洋会是薹条,就需要更低的温度来炸,否则放入的东西容易发黑,就不好看了,我还是喜欢纯的粢饭糕。

粢饭团也很好吃,我指的是上海粢饭团,台式的难吃死了,下回我们来做粢饭团。

所有跟帖: 

阁主老早上海小辰光吃的不就是隔夜米饭拌点盐和味精,油里炸一炸吗? -鱼背厨房- 给 鱼背厨房 发送悄悄话 鱼背厨房 的博客首页 (0 bytes) () 08/29/2017 postreply 17:48:44

我們小時候油是憑票供應的,家裡根本沒有足夠的油來炸東西喫啊! -梅玺阁主- 给 梅玺阁主 发送悄悄话 梅玺阁主 的博客首页 (0 bytes) () 08/29/2017 postreply 17:57:03

我就是说店里用的冷饭,么糯米 -鱼背厨房- 给 鱼背厨房 发送悄悄话 鱼背厨房 的博客首页 (0 bytes) () 08/29/2017 postreply 19:30:29

有关上海话口音你说得极是. -robato- 给 robato 发送悄悄话 (217 bytes) () 08/29/2017 postreply 23:07:38

勒“该”啥地方,那是江北話 -uptrend- 给 uptrend 发送悄悄话 uptrend 的博客首页 (0 bytes) () 08/30/2017 postreply 01:45:35

也有本地人说:勒海/勒该 啥地方,不一定是苏北人哦。 -逛完有话说- 给 逛完有话说 发送悄悄话 逛完有话说 的博客首页 (0 bytes) () 08/31/2017 postreply 14:17:07

不是”饼之曰糍”、怎末忽然”也就是粢”?到底還是糍粢不分 -飯盛男- 给 飯盛男 发送悄悄话 飯盛男 的博客首页 (0 bytes) () 08/30/2017 postreply 02:36:53

就如漢字”餻”字和”餅”字一様、是根拠形状来取字的、雖然它們的材質可以是一様的。不能因此”餻””餅”混用 -飯盛男- 给 飯盛男 发送悄悄话 飯盛男 的博客首页 (376 bytes) () 08/30/2017 postreply 03:34:55

我还是喜欢不加糯米的 粢饭糕:) -anjing100- 给 anjing100 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/30/2017 postreply 11:17:52

同意鱼背厨房的,大家就是用剩下的米饭做粢饭糕的,很少特别加糯米。 -紫色公主- 给 紫色公主 发送悄悄话 紫色公主 的博客首页 (0 bytes) () 08/30/2017 postreply 21:08:02

"我身边也没有痴烦搞的女孩子" 哈哈哈你好幸运哈 -PinkApple- 给 PinkApple 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/31/2017 postreply 05:27:31

好漂亮的兹饭糕!“你真要切个心形去拍女朋友马屁,也是没有问题的‘。哈哈哈 -PinkApple- 给 PinkApple 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/31/2017 postreply 05:28:17

哈哈哈还好上海话玺的发音不同xǐ -wcgwz- 给 wcgwz 发送悄悄话 wcgwz 的博客首页 (0 bytes) () 09/01/2017 postreply 06:53:10

请您先登陆,再发跟帖!