彻底迷糊了~~

来源: wxc369 2016-08-11 13:50:21 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (1279 bytes)

I was too busy to develop the function

---如果我来翻译是这样的:我太忙而不能开发这个功能,,,,

---这种too...to V 的句型,记得语法上有“不”的含义;

---所以,你这么一写,不就是告诉别人你什么也没有做吗?---与你原来要表达的意思“恰恰相反”了吧?

---请坛子里英文好的同学,聊一聊吧。

所有跟帖: 

词不达意, 改了, 谢指正。 -老九不能走- 给 老九不能走 发送悄悄话 老九不能走 的博客首页 (0 bytes) () 08/11/2016 postreply 13:55:27

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”