主意当然是律师出的,我不信他们能连这最基本的法律条文也能看错。

来源: 已存在 2014-11-11 06:30:05 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (39 bytes)
你不妨吧整句翻译过来看看。

所有跟帖: 

我的理解我已经说了。这对你是大事,对我啥也不是,爱信不信吧。 -糖果果- 给 糖果果 发送悄悄话 糖果果 的博客首页 (154 bytes) () 11/11/2014 postreply 06:41:42

我当然更相信自己的判断。谢谢你的建议和提醒。 -已存在- 给 已存在 发送悄悄话 (1 bytes) () 11/11/2014 postreply 06:45:50

这是张泽瑞律师所对这条的中文翻译,中文我还是看得懂的。:) -已存在- 给 已存在 发送悄悄话 (472 bytes) () 11/11/2014 postreply 06:54:40

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”