前两天看见个贴子说怎么用英语谦虚的事儿。
我以前也苦恼过一阵,谁要夸我就狠是扭捏,说些that's what I should do之类的话。效果不好,对方也别扭似的。一直不明白为了啥。
最近才发现,干啥要谦虚?人家小夸就说谢谢。大夸就接着茬继续往下说。当然心法还是对事儿不对人(自己)的说。比如俺们production manager特激动的表扬俺communication好,啥都不用她催。俺就接着给她说体会,基本都是在这儿学的:啥最差的沟通办法是email,有空跑一趟最好;有问题先filter,做不了主的raise up;然后顺便拍拍她,太organize了,俺太impress了啥的。最后宾主尽欢。。。
俺的体会是,抓住别人表扬你的机会,展示俺的工作内容、思想境界啥的。多难得的机会啊。
这么干嚼着比谦虚自然多了。大概这就是rule。要不英语里谦虚的套话那么难找呢。
大家讨论讨论?