“I don't know what the heck it was. A bunch of people bouncing around and all strange things. It was terrible.”
相比之下,今年超级碗Lady Gaga的表演倒是微妙得多。
首先,Lady Gaga唱得第一首歌的后半段是《This Land Is Your Land》(这片国土是你们的土地),这首歌本身就是批判民主精神之丧失,希望激起人民的民主意识,被作为美国精神的代表。
在1940年代,原唱Woody Guthrie听烦了Kate Smith版本的“美式红歌”《God Bless America》(上帝保佑美国),于是在纽约市的小旅馆里写了一个讽刺版《God Blessed America for Me》(上帝为我保佑美国)。
Woody Guthrie在纽约城的地铁上唱歌
(Eric Schaal/Time & Life Pictures via Getty Images)
音乐评论家David Cantwell认为当时Guthrie在看到美国大萧条后衰败的情景,从德克萨斯到洛杉矶旅程有感而发:看到遍地的偏见、仇恨、暴力、劳工营、空腹和饥饿的眼睛,使他得出结论——祈求上帝的保佑是美国人可做的最后一件事罢(heavenly endorsement was the last thing America had coming)。
他把原唱《上帝保佑美国》的最后一句又红又正的“我甜蜜的家”(my home sweet home)都改成了”这片国土是你们的土地”(This Land is Your Land),被称为“被驱逐者的圣歌”。