《Hotel Seward》
文章来源: 叶虻2017-09-06 18:29:16

 

《Hotel Seward》

 

文:叶虻

 

在一个城市冻水港的尽头

有一行写在雾中的地址

背靠灰石岩的山岗

和古兽绒毛一样紧密地森林

你以一个司空见惯者的老道

在南来北往的客旅中

淡定成一根生锈的锚桩

 

家具的陈设紧凑如桃花芯木的琴匣

走廊的尽头  梦想家和淘金者各自困兽犹斗

地毯的纹饰比花蚊的长脚还要繁复

台灯的光焰只能照耀历史空泛的一隅

 

捕鲸者说它不在回程的路上

狩猎人总是质疑地图的测绘精度

暴雪掩埋记忆  如海盗就地销赃

墙上的旧照空谈历史   来者昏昏欲睡

 

不如在一杯雪梨酒中烂醉如泥

从一个世纪的深巷到另一个世纪的门扉

只需转动一下锃亮的铜质门扭

落在松木楼梯上的脚步声

不是过客  只是过往

而梦境犹如水渍般的顽固

不断地揩拭  不断地返还

 

2017年8月26日叶虻初稿与阿拉斯加美丽的海港小城Seward