欢迎查询

输入关键词:   按标题:   按作者:   隐藏跟帖:  
备份档案: 当前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003
页次:4/14 每页50条记录, 本页显示151200, 共680  分页:  [上一页] [1] [2] [3] [4] [5] [下一页] [>>] [首页] [尾页]
    #跟帖#  谢谢! [美语世界] - 聚曦亭(0 bytes ) 2015-03-12
    #跟帖#  说得我脸红了。不好意思。 [美语世界] - 聚曦亭(6 bytes ) 2015-03-12
    #跟帖#  beautiful description and beautiful pictures. [美语世界] - 聚曦亭(0 bytes ) 2015-03-12
    #跟帖#  美声, 漂亮! [美语世界] - 聚曦亭(0 bytes ) 2015-03-12
    #跟帖#  漂亮! [美语世界] - 聚曦亭(0 bytes ) 2015-03-12
    #跟帖#  有点空,看了看,译得相当不错,具体意见见内 [美语世界] - 聚曦亭(2206 bytes ) 2015-03-12
    #跟帖#  Good, but misery is a gift given by life [美语世界] - 聚曦亭(72 bytes ) 2015-03-10
    #跟帖#  刚上来。把rancho2008跟我的结合在了一起,希望rancho2008不要见怪。 [美语世界] - 聚曦亭(584 bytes ) 2015-03-10
    #跟帖#  这是of的一个很特殊的用法 [美语世界] - 聚曦亭(222 bytes ) 2015-03-09
    #跟帖#  It is a denunciation of men [美语世界] - 聚曦亭(260 bytes ) 2015-03-04
    #跟帖#  A brilliant rendering! [美语世界] - 聚曦亭(0 bytes ) 2015-03-04
    #跟帖#  查了一下, 完整原句是: "大家都很任性"。那姑娘译错了。 [美语世界] - 聚曦亭(6 bytes ) 2015-03-04
    #跟帖#  第一句的意思是: 我后悔没有一见便钟情于你。 [美语世界] - 聚曦亭(102 bytes ) 2015-03-03
    #跟帖#   [美语世界] - 聚曦亭(4482 bytes ) 2015-03-03
    #跟帖#  还在纠结?这问题不能一根筋地直着思考,要弯着考虑。 [美语世界] - 聚曦亭(839 bytes ) 2015-03-03
    #跟帖#  忙到现在才有点空,这几行能说明她是女性 [美语世界] - 聚曦亭(358 bytes ) 2015-03-03
    #跟帖#  主人翁应该是女的。原文用完成时的虚拟语态, [美语世界] - 聚曦亭(142 bytes ) 2015-03-03
    #跟帖#  What about 春暖三月,万象更迭 [美语世界] - 聚曦亭(107 bytes ) 2015-03-02
    #跟帖#  我觉得也应该是。阁下偏爱时装, 一定是个时装设计师。 [美语世界] - 聚曦亭(0 bytes ) 2015-03-01
    #跟帖#  严格地说, 世界上只有八大艺术, 外加中国的书法艺术。 [美语世界] - 聚曦亭(93 bytes ) 2015-02-28
    #跟帖#  谢谢! 周末愉快。 [美语世界] - 聚曦亭(0 bytes ) 2015-02-28
    #跟帖#  阁下魏景山? [美语世界] - 聚曦亭(0 bytes ) 2015-02-28
    #跟帖#  阁下何方神圣? :) [美语世界] - 聚曦亭(0 bytes ) 2015-02-28
    #跟帖#  Romance language also uses similar writing tools, but [美语世界] - 聚曦亭(111 bytes ) 2015-02-28
    为什么说中国书法是艺术?(原创) [美语世界] - 聚曦亭(895 bytes ) 2015-02-28
    #跟帖#  阁下陈逸飞?久仰! [美语世界] - 聚曦亭(0 bytes ) 2015-02-28
    #跟帖#  同意, 所以信不仅仅是意思层面的, [美语世界] - 聚曦亭(400 bytes ) 2015-02-21
    #跟帖#  小曼得心应手, 驾轻就熟 [美语世界] - 聚曦亭(0 bytes ) 2015-02-20
    #跟帖#  比如 [美语世界] - 聚曦亭(449 bytes ) 2015-02-20
    #跟帖#  再则,我觉得信达雅的翻译标准不够准确,不知你的看法怎样. [美语世界] - 聚曦亭(0 bytes ) 2015-02-20
    #跟帖#  谢谢,你的译文也很好。 [美语世界] - 聚曦亭(6 bytes ) 2015-02-20
    #跟帖#  同意你的说法 [美语世界] - 聚曦亭(459 bytes ) 2015-02-20
    #跟帖#  欣赏 [美语世界] - 聚曦亭(0 bytes ) 2015-02-20
    凑个热闹,也译《银河碎了》 [美语世界] - 聚曦亭(879 bytes ) 2015-02-20
    #跟帖#  很高兴你提出这个问题 [美语世界] - 聚曦亭(350 bytes ) 2015-02-20
    #跟帖#  谢谢赞赏! [美语世界] - 聚曦亭(0 bytes ) 2015-02-18
    #跟帖#  谢谢叶子喜欢! [美语世界] - 聚曦亭(0 bytes ) 2015-02-18
    #跟帖#  感谢小曼花时间看我的翻译,谢谢正面点评! [美语世界] - 聚曦亭(0 bytes ) 2015-02-18
    #跟帖#  谢谢楼上各位喜欢! [美语世界] - 聚曦亭(0 bytes ) 2015-02-17
    #跟帖#  好诗,喜欢,望各位英译。 [美语世界] - 聚曦亭(0 bytes ) 2015-02-17
    #跟帖#  特喜欢最后一句诗眼:一朵花绽放的声响 [美语世界] - 聚曦亭(0 bytes ) 2015-02-15
    #跟帖#  学校开羊年庆祝会,要我写字,顺便贴这里。 [美语世界] - 聚曦亭(0 bytes ) 2015-02-15
    Chinese calligraphy: in the ascendant [美语世界] - 聚曦亭(85 bytes ) 2015-02-15
    试译虔谦的《冬林心语》 [美语世界] - 聚曦亭(15345 bytes ) 2015-02-14
    #跟帖#  大概是这个意思吧: 欢乐毁于沉溺, 幸福来自知足。 [美语世界] - 聚曦亭(6 bytes ) 2015-02-13
    #跟帖#  对于人生来说,涓涓溪流,源源不断,原生而清澈, [美语世界] - 聚曦亭(45 bytes ) 2015-02-12
    #跟帖#  赞赏! [美语世界] - 聚曦亭(6 bytes ) 2015-02-07
    #跟帖#  清新的冬景与包容的胸怀。喜欢! [美语世界] - 聚曦亭(0 bytes ) 2015-02-05
    #跟帖#  能加since its inception吗? [美语世界] - 聚曦亭(421 bytes ) 2015-02-04
    #跟帖#  你要表达的意思可以这么说 [美语世界] - 聚曦亭(31 bytes ) 2015-02-03
页次:4/14 每页50条记录, 本页显示151200, 共680  分页:  [上一页] [1] [2] [3] [4] [5] [下一页] [>>] [首页] [尾页]
备份档案: 当前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003
输入关键词:   按标题:   按作者:   隐藏跟帖: